Some say you're trouble, boy Some say you're trouble, boy Alguns dizem que você é problemático, rapaz Just because you like to destroy Just because you like to destroy Só porque você gosta de destruir All the things that bring the idiots joy All the things that bring the idiots joy Tudo o que traz felicidade aos idiotas Well, what's wrong with a little destruction? Well, what's wrong with a little destruction? Bem, qual é o problema com um pouquinho de destruição? And the Kunst won't talk to you And the Kunst won't talk to you E o Kunst não vai falar com você Because you kissed St Rollox Adieu Because you kissed St Rollox Adieu Porque você disse adeus ao St. Rollox Because you robbed a supermarket or two Because you robbed a supermarket or two Porque você roubou um supermercado ou dois Well, who gives a damn about the prophets of Tesco? Well, who gives a damn about the prophets of Tesco? Bem, quem se importa com os profetas de Tesco? Did I see you in a limousine Did I see you in a limousine Eu te vi numa limosine? Flinging out the fish and the unleavened Flinging out the fish and the unleavened Atirando peixe e o ázimo Turn the rich into wine Turn the rich into wine Transforme os ricos em vinho Walk on the mean Walk on the mean Caminhe entre os avarentos For the fallen are the virtuous among us For the fallen are the virtuous among us Pois os decaídos são os virtuosos entre nós Walk among us Walk among us Caminhe entre nós Never judge us Never judge us Nunca nos julgue Yeah we're all... Yeah we're all... Yeah, estamos todos... Up now and get 'em, boy Up now and get 'em, boy Levante-se e pegue-os, garoto Up now and get 'em, boy Up now and get 'em, boy Levante-se e pegue-os, garoto Drink to the devil and death for the doctors Drink to the devil and death for the doctors Brinde ao demônio e morte aos doutores Did I see you in a limousine Did I see you in a limousine Eu te vi numa limosine? Flinging out the fish and the unleavened Flinging out the fish and the unleavened Atirando peixe e ázimo Five thousand users fed today Five thousand users fed today Cinco mil usuários alimentados hoje As you feed us As you feed us Enquanto nos alimenta Won't you lead us Won't you lead us Por que não nos guia To be blessed To be blessed Para a benção? So we stole and drank Champagne So we stole and drank Champagne Então roubamos e bebemos champagne On the seventh seal you said you never feel pain On the seventh seal you said you never feel pain No sétimo selo você disse que nunca sentiu dor "I never feel pain, won't you hit me again?" "I never feel pain, won't you hit me again?" "Nunca senti dor, você me bateria de novo?" "I need a bit of black and blue to be a rotation" "I need a bit of black and blue to be a rotation" "Preciso de um pouco de preto e azul pra ser uma rotação" In my blood I feel the bubbles burst In my blood I feel the bubbles burst No meu sangue sinto as bolhas estourarem There was a flash of fist, an eyebrow burst There was a flash of fist, an eyebrow burst Houve o flash de um punho, uma sombrancelha estourada You've a lazy laugh and a red white shirt You've a lazy laugh and a red white shirt Você tem uma risada preguiçosa e uma camisa branca manchada de vermelho I fall to the floor fainting at the sight of blood I fall to the floor fainting at the sight of blood Eu caio no chão desmaiando á vista do sangue Did I see you in a limousine Did I see you in a limousine Eu te vi numa limosine? Flinging out the fish and the unleavened Flinging out the fish and the unleavened Atirando peixe e ázimo Turn the rich into wine Turn the rich into wine Transformando os ricos em vinho Walk on the mean Walk on the mean Caminhando entre vinho Be they Magdalene or virgin you've already been Be they Magdalene or virgin you've already been Sejam eles Madalena ou a virgem você já foi You've already been and we've already seen You've already been and we've already seen Você já foi, você já viu That the fallen are the virtuous among us That the fallen are the virtuous among us Que os decaídos são os virtuosos entre nós Walk among us Walk among us Caminhe entre nós Never judge us to be blessed Never judge us to be blessed Nunca nos julgue pra ser abençoado So I'm sorry if I ever resisted So I'm sorry if I ever resisted Sinto muito se alguma vez eu resisti I never had a doubt you ever existed I never had a doubt you ever existed Eu nunca duvidei que você existia I only have a problem when people insist on I only have a problem when people insist on Eu só tenho um problema quando as pessoas insistem Taking their hate and placing it on your name Taking their hate and placing it on your name Em pegar seus ódios e colocá-los no seu nome Some say you're trouble, boy Some say you're trouble, boy Alguns dizem que você é problema, garoto Just because you like to destroy Just because you like to destroy Só porque você gosta de destruir You are the word, the word is 'destroy' You are the word, the word is 'destroy' Você é a palavra e a palavra é "destrua" I break this bottle and think of you fondly I break this bottle and think of you fondly Eu quebrarei essa garrada e pensarei em você com carinho Did I see you in a limousine Did I see you in a limousine Eu te vi numa limosine Flinging out the fish and the unleavened Flinging out the fish and the unleavened Atirando peixe e ázimo To the whore in a hostel To the whore in a hostel Pra prostituta no albergue Or the scum of a scheme Or the scum of a scheme Ou pra escória no esquema Turn the rich into wine Turn the rich into wine Transforme os ricos em vinho Walk on the mean Walk on the mean Caminhe entre os avarentos It's not a jag in the arm It's not a jag in the arm Não é um espeto no braço It's a nail in the beam It's a nail in the beam É um prego na viga On this barren Earth On this barren Earth Nessa terra estéril You scatter your seed You scatter your seed Você dissemina sua semente Be they Magdalene or virgin Be they Magdalene or virgin Sejam eles Madalena ou virgem You've already been You've already been Você já foi Yeah, you've already been Yeah, you've already been Sim, Você já foi We've already seen We've already seen Você já viu That the fallen are the virtuous among us That the fallen are the virtuous among us Que os decaídos são os virtuosos entre nós Walk among us Walk among us Caminhe entre nós If you judge us If you judge us Se nos julgar, We're all damned We're all damned estaremos condenados