Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, pra onde você vai com essa flower in your hand? flower in your hand? flor na sua mão? Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, pra onde você vai com essa flower in your hand? flower in your hand? flor na sua mão? Well, I'm goin' up to Frisco to join a Well, I'm goin' up to Frisco to join a Bem, eu vou para Frisco para entrar em uma psychedelic band. psychedelic band. Banda psicodélica I'm goin' up to Frisco to join a I'm goin' up to Frisco to join a Eu vou para Frisco para entrar em uma psychedelic band. psychedelic band. banda psicodélica Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, para onde você vai com esse button on your shirt? button on your shirt? botão na sua camisa? Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, para onde você vai com esse button on your shirt? button on your shirt? botão na sua camisa? I'm goin' to the love-in to sit & play I'm goin' to the love-in to sit & play Eu vou para o love-in para sentar e tocar my bongos in the dirt. my bongos in the dirt. meus bongos na lama Yes, I'm goin' to the love-in to sit & play Yes, I'm goin' to the love-in to sit & play Sim, eu vou para o love-in para sentar e tocar my bongos in the dirt. my bongos in the dirt. meus bongos na lama Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, para onde você vai com esse hair on your head? hair on your head? cabelo na sua mão? Hey Punk, where you goin' with that Hey Punk, where you goin' with that Ei Punk, para onde você vai com esse hair on your head? hair on your head? cabelo na sua mão ? I'm goin' to the dance to get some action, I'm goin' to the dance to get some action, Eu vou dançar para pegar força then I'm goin' home to bed. then I'm goin' home to bed. e depois vou pra casa dormir I'm goin' to the dance to get some action, I'm goin' to the dance to get some action, Eu vou dançar para pegar força then I'm goin' home to bed. then I'm goin' home to bed. e depois vou pra casa dormir Hey Punk, where you goin' with those Hey Punk, where you goin' with those Ei Punk, pra onde você vai com essas beads around your neck? beads around your neck? pérolas em volta do pescoço? Hey Punk, where you goin' with those Hey Punk, where you goin' with those Ei Punk, pra onde você vai com essas beads around your neck? beads around your neck? pérolas em volta do pescoço? I'm goin' to the shrink so he can help me I'm goin' to the shrink so he can help me Eu vou lá com shirink e então ele pode me ajudar be a nervous wreck... be a nervous wreck... a ficar nervoso e perdido (Just at this moment, the 2700 (Just at this moment, the 2700 Só nesse momento, os 2700 microgram dose of STP ingested by microgram dose of STP ingested by microgramas de STP injetado pelo FLOWER PUNK shortly before the FLOWER PUNK shortly before the bruscamente pelo Flower Punk antes da song began TAKES EFFECT: before song began TAKES EFFECT: before canção começar, veja o efeito: antes your very ears his head blows up... your very ears his head blows up... das orelhas e a cabeça dele explodir leaving a bizarre audial residue all over leaving a bizarre audial residue all over vai deixar um resíduo bizarro e audível em cima do your teen-age record player!) your teen-age record player!) seu novo toca disco Hey Punk! Hey Punk! Hey Punk! Hey Punk! Hey Punk! Hey Punk! Ei Punk ei punk ei punk! Punky! Punk! Hey Punk! Punky! Punky! Punk! Hey Punk! Punky! Ei Punk ei punk ei punk! Come and go...come and go... Come and go...come and go... Venha venha Polly, do I ever have a lot of soul? Polly, do I ever have a lot of soul? Polly, eu tenho muita alma? I think I love you! I think I love you! Eu acho que eu te amo Questi dominga? Questi dominga? Questi dominga? Have you seen that nose eating? Have you seen that nose eating? Você viu aquele nariz sendo comido? I wanna know for sure! I wanna know for sure! com certeza eu quero saber Leave my nose alone please! Leave my nose alone please! deixe meu nariz em paz por favor What 're you trying to do? What 're you trying to do? o que está tentando fazer? Listen! ... Listen! ... Ouça This is one of the most This is one of the most esta é uma das mais exciting things that's ever exciting things that's ever excitantes coisas que já happened to me happened to me me aconteceu You know, every time I think You know, every time I think Você sabe, toda vez que eu penso about how lucky I am to be in about how lucky I am to be in no quanto eu sou sortudo por estar the rock & roll industry the rock & roll industry na industria do rock and roll It's SO exciting It's SO exciting Isso é tão excitante You know, when I first got into You know, when I first got into Você sabe, primeiro eu entro the rock & roll business the rock & roll business para os negócios do rock and roll I could barely even play the I could barely even play the Malmente eu podia tocar changes to this song on my, on changes to this song on my, on estas mudanças na canção com a minha my guitar my guitar minha guitarra But now I'm very professional But now I'm very professional Mas agora eu sou muito profissional I can play the guitar I can play the guitar Eu posso tocar guitarra I can strum it rhythmically I can strum it rhythmically Eu posso toca lá mal ritmicamente I can sing along with my guitar I can sing along with my guitar Eu posso cantar sozinho com a minha guitarra as I strum as I strum enquanto eu toco mal I can strum, sing, dance, I can strum, sing, dance, Eu posso tocar mal, cantar e dançar I can make merry fun all over I can make merry fun all over Eu posso me divertir alegremente por todo the stage the stage o palco And you know, it's so wonderful And you know, it's so wonderful E você sabe, isso é tão maravilhoso to... to... pra It's wonderful to feel that I'm It's wonderful to feel that I'm é maravilhoso sentir que eu estou doing something for the kids doing something for the kids fazendo algo para os garotos Because I know that the kids Because I know that the kids porque eu sei que os garotos and their music are where it's and their music are where it's e a música deles está at at ai The youth of America today is The youth of America today is A juventude americana é so wonderful so wonderful tão maravilhosa And I'm proud to be a part of And I'm proud to be a part of Eu eu estou orgulhoso por fazer parte this gigantic mass deception this gigantic mass deception desta gigantesca massa decepcionante I hope she sees me thrilling, I hope she sees me thrilling, Eu espero que ela me veja emocionalmente yes... yes... sim I hope she sees me dancing and I hope she sees me dancing and Eu espero que ela me veja dançando thrilling thrilling emocionalmente I will say: "Hello Dolly!" I will say: "Hello Dolly!" Eu vou dizer: olá Is the song over? Is the song over? A canção acabou? Boy, this is really exciting, Boy, this is really exciting, Cara, é mesmo emocionante making a rock & roll record making a rock & roll record gravar um disco de rock and roll I can't even wait until our I can't even wait until our Eu não posso esperar até o nosso record comes out and teen-agers record comes out and teen-agers disco chegar e os jovens start to buy it start to buy it começarem a comprar We'll all be rich and famous! We'll all be rich and famous! Eu serei rico e famoso And when my royalty check comes And when my royalty check comes E quando meu cheque da realeza chegar I think I'm going to buy a I think I'm going to buy a Eu acho que eu vou compra um Mustang Mustang Mustangue No, I think I'll...I think I'll No, I think I'll...I think I'll Não eu acho que, eu acho que eu vou get a Corvette get a Corvette ter um Corvette No, I think I'll get a Harley No, I think I'll get a Harley Não eu acho que eu terei uma Harley Davidson Davidson Davidson No, I don't think I'll buy any No, I don't think I'll buy any Não, eu acho que comprarei alguns of those cars of those cars daqueles carros I think what I will do is I I think what I will do is I Eu acho que o que eu vou fazer é will buy both will buy both comprar os dois No, I don't do that either No, I don't do that either Não, eu não vou comprar nenhum nem outro I think, ah, I'll go into real I think, ah, I'll go into real Eu acho que eu vou para o estate estate estado real I think I'd like to... I think I'd like to... Eu acho que eu gostaria de........... I think I'd like to buy a house I think I'd like to buy a house Eu acho que eu gostaria de comprar uma casa in ... Boulevard in ... Boulevard No Boulevard No, that wouldn't do any good No, that wouldn't do any good Não, não seria bom Gee, I wonder if they can see Gee, I wonder if they can see Caramba, eu acho que eles podem me ver me up here, twirling that me up here, twirling that aqui, rodopiando esse tambourine and dancing... tambourine and dancing... pandeiro e dançando Maybe after the show Maybe after the show Talvez depois do show One of the girls who sees me up One of the girls who sees me up uma das garotas que me veem here, singing and thrilling my here, singing and thrilling my aqui, cantando e se emocionando com o meu tambourine and dancing, will tambourine and dancing, will pandeiro e dançando, vai like me like me gostar de mim And she will come over to me And she will come over to me E ela virá pra cima de mim And I will walk And I will walk E eu vou andar I will walk up to her and I I will walk up to her and I Vou andar até ela e eu will smile at her will smile at her vou sorrir pra ela And I will impress her and I And I will impress her and I E vou impressiona-la e eu will say: "Hello, baby, will say: "Hello, baby, vou dizer: Olá benzinho What's a girl like you doing in What's a girl like you doing in O que uma garota como você está fazendo num a place like this? a place like this? Lugar como este? I'm from a rock & roll band, I'm from a rock & roll band, Eu sou de uma banda de Rock And Roll I think we should..." I think we should..." Eu acho que nós devíamos Is the song over? Is the song over? A canção terminou?