×
Original Corrigir

a Good Man Is Hard To Find

Um bom homem é duro encontrar

Now here's a story with quite a moral, Now here's a story with quite a moral, Ora aqui está uma história com uma grande moral, And all you gals, you gotta pay some mind, And all you gals, you gotta pay some mind, E tudo o que os galões, você tem que pagar alguma conta, When you find a guy [yeah?] worth keeping, be satisfied, When you find a guy [yeah?] worth keeping, be satisfied, Quando você encontrar um [sim?] Cara vale a pena manter, ser satisfeita, Make sure you treat him very kind.. Make sure you treat him very kind.. Certifique-se de tratá-lo muito gentil .. 'Cause a good guy [Ow!] is hard to find, 'Cause a good guy [Ow!] is hard to find, Porque um cara legal [Ai!] É difícil de encontrar, You could always get the other kind. You could always get the other kind. Você pode sempre começar o outro tipo. [But when you think that you got her tied, you'll find her] [But when you think that you got her tied, you'll find her] [Mas quando você pensa que você conseguiu seu empate, você vai encontrá-la] Messing around with another guy. Messing around with another guy. Brincando com outro cara. Then you rave and you'll even start to crave, Then you rave and you'll even start to crave, Então você rave e você vai mesmo começar a desejar, Man, you want to see her lying deep down in the grave. Man, you want to see her lying deep down in the grave. Cara, você quer vê-la deitada no fundo da sepultura. So if the guy's nice, you better take my advice, So if the guy's nice, you better take my advice, Portanto, se o cara é bom, é melhor você tomar o meu conselho, You better love him in the morning, kiss him every night, You better love him in the morning, kiss him every night, É melhor amá-lo na parte da manhã, beijá-lo todas as noites, Ooo, give him plenty of loving, treat him right, Ooo, give him plenty of loving, treat him right, Ooo, dar-lhe muito amor, tratá-lo bem, Because a good man nowadays is hard to find. Because a good man nowadays is hard to find. Como um bom homem hoje em dia é difícil de encontrar. [Buster, you gotta be kidding, you see this little guy?] [Buster, you gotta be kidding, you see this little guy?] [Buster, você deve estar brincando, você vê esse carinha?] [The one with the feeble mind, he always been, he moving time.] [The one with the feeble mind, he always been, he moving time.] [O que tem a mente fraca, ele sempre foi, o tempo que ele em movimento.] [One fine day he dug another chick, she took all his loot and cut him quick.] [One fine day he dug another chick, she took all his loot and cut him quick.] [Um belo dia ele cavou outra garota, ela tomou todo o loot dele e cortá-lo rapidamente.] [Now, he's calling me back on the phone, he says] [Now, he's calling me back on the phone, he says] [Agora, ele está me chamando de volta ao telefone, ele diz] Baby, don't you go away, I'm coming right home. Baby, don't you go away, I'm coming right home. Baby, você não vai embora, eu estou voltando para casa à direita. [But if you wanna come back, come on in our little grass shack,] [But if you wanna come back, come on in our little grass shack,] [Mas se você quiser voltar, venha em nosso barraco pouco pasto,] [You gotta love me in the morning, kiss me in the night,] [You gotta love me in the morning, kiss me in the night,] [Você tem que me amar de manhã, beija-me na noite,] [You give me lots of loving, treat me right,] [You give me lots of loving, treat me right,] [Você me dar muito amor, me trate bem,] ['Cause a good gal nowadays is hard to find.] ['Cause a good gal nowadays is hard to find.] [Porque uma garota boa hoje em dia é difícil de encontrar.] Well, I went back, but I told this doll, Well, I went back, but I told this doll, Bem, eu voltei, mas eu disse a boneca, I said: Woman, then is then, but now is now, I said: Woman, then is then, but now is now, Eu disse: mulher, então é, mas agora é agora, If you want me to stay, there's just one but (what?) If you want me to stay, there's just one but (what?) Se você quer que eu fique, não há apenas um, mas (o quê?) Keep a smile on your face, and keep your big mouth shut. Keep a smile on your face, and keep your big mouth shut. Mantenha um sorriso em seu rosto, e manter sua boca fechada. Well, we're back together, and everything is fine, Well, we're back together, and everything is fine, Bem, nós estamos juntos novamente, e está tudo bem, [I'm a-running the show, jack, you better stay in line.] [I'm a-running the show, jack, you better stay in line.] [Eu sou um de execução do show, Jack, é melhor você ficar na linha.] [Now you know what to do when the day is through.] [Now you know what to do when the day is through.] [Agora você sabe o que fazer quando o dia termina.] I better love you in the AM [that's right!], kiss you in the PM [what else?] I better love you in the AM [that's right!], kiss you in the PM [what else?] É melhor eu te amo no AM [isso mesmo!], Beijar na PM [o que mais?] Give plenty of loving [show me!] with all my mind [good boy!] Give plenty of loving [show me!] with all my mind [good boy!] Dê muito de amar [mostrar-me!] Com todas as minha mente [bom rapaz!] [For a good gal nowadays are hard to find.. Leroy!] Yes, ma'am! [For a good gal nowadays are hard to find.. Leroy!] Yes, ma'am! [Para uma garota boa hoje em dia são difíceis de encontrar .. Leroy!] Sim, senhora! [I am just .. you better keep those cotton picking hands off all those other dames or I'll] [I am just .. you better keep those cotton picking hands off all those other dames or I'll] [Eu sou apenas .. é melhor você manter essas algodão picking mãos fora todos os outros damas ou eu vou] Or you'll what? [I'll fly over there and turn off all your lights.] Or you'll what? [I'll fly over there and turn off all your lights.] Ou você vai o quê? [Eu vou voar até lá e desativar todas as suas luzes.] Uh yeah, like I was saying, a good Uh yeah, like I was saying, a good Uh, sim, como eu estava dizendo, um bom [Oh man, yes!] [Oh man, yes!] [Oh homem, sim!]

Composição: Eddie Green





Mais tocadas

Ouvir Frank Sinatra Ouvir