A fellow needs a girl to sit by his side, at the end of a weary day. A fellow needs a girl to sit by his side, at the end of a weary day. um amigo precisa de uma garota para sentar ao seu lado,até o fim de um dia chuvoso To sit by his side and listen to him talk and agree with the things he'll say. To sit by his side and listen to him talk and agree with the things he'll say. para sentar ao seu lado ouvi-lo falar e concordar com as coisas que le diz A fellow needs a girl to hold in hid arms when the rest of the world goes wrong, A fellow needs a girl to hold in hid arms when the rest of the world goes wrong, um amigo precisa de uma garota para segurar nos seus braços quando o resto do mundo for embora To hold in his arms and know that she believes that her fellow is wise and strong. To hold in his arms and know that she believes that her fellow is wise and strong. para aperta-la nos seus braços e saber que ela acredita que seu amigo é sabio e forte When things go right, and his job's well done, When things go right, and his job's well done, quando tudo vai bem, e seu trabalho está bem feito, He wants to share the prize he's won. He wants to share the prize he's won. ele quer dividir seu premio ele mesmo If no one shares and no one cares, If no one shares and no one cares, se nenhum divide e nenhum se importa, Where is the fun of a job well done? Or a prize you've won? Where is the fun of a job well done? Or a prize you've won? qual a graça de um trabalho bem feito?que premio voce ganhou? A fellow needs a home, his own kind of home, but to make this dream come true, A fellow needs a home, his own kind of home, but to make this dream come true, um amigo precisa de um lar, seu proprio tipo de lar, mas para fazer esse sonho se tornar verdade A fellow needs a girl, his own kind of girl, my kind of girl is you. A fellow needs a girl, his own kind of girl, my kind of girl is you. um amigo precisa de uma garota, seu tipo de garota,meu tipo de garota é voce