If I was being honest If I was being honest Se eu era honesto I'd say long as I could fuck three times a day I'd say long as I could fuck three times a day Eu diria enquanto pudesse que fodo três vezes por dia And not skip a meal I'm good And not skip a meal I'm good E sem pular nenhuma refeição, estou bem I used to work on my feet for 7 dollars a hour I used to work on my feet for 7 dollars a hour Eu costumava trabalhar de pé por 7 dólares a hora Call my momma like momma Call my momma like momma Ligar pra minha mãe, tipo mãe I ain't making minimum wage momma I ain't making minimum wage momma Eu não estou conseguindo um salário mínimo, mãe I'm on momma I'm on momma Eu to dentro mãe I'm on I'm on Eu to dentro Now I'm making 400, 600, 800k momma Now I'm making 400, 600, 800k momma Agora eu to conseguindo 400, 600, 800 mil, mãe To stand on my feet momma To stand on my feet momma Pra ficar em pé, mãe Play these songs, it's therapy momma, they paying me momma Play these songs, it's therapy momma, they paying me momma Tocar essas músicas, é terapia mãe, eles me pagam, mãe I should be paying them I should be paying them Eu devia estar pagando eles I should be paying y'all honest to God I should be paying y'all honest to God Eu devia estar pagando todos vocês, pra ser honesto I'm just a guy I'm not a god I'm just a guy I'm not a god Eu sou só um cara, eu não sou um deus Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god Às vezes eu me sinto um deus, mas não sou um deus If I was I don't know which heaven would have me momma If I was I don't know which heaven would have me momma Se eu fosse eu não sei que Céu me teria, mãe Let me run this bitch Let me run this bitch Deixe-me tomar as rédeas disso I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy Eu vou aproveitar até enjoar, mãe, toda a galáxia God damn, fuck these lames, they don't want none God damn, fuck these lames, they don't want none Puta merda, foda-se esses escrotos, ninguém quer eles Fuck these lames, they don't want none Fuck these lames, they don't want none Foda-se esses escrotos, ninguém quer eles Fuck these niggas Fuck these niggas Foda-se esses manos Fuck these niggas, they don't want none Fuck these niggas, they don't want none Foda-se esses manos, ninguém quer eles Fuck these niggas Fuck these niggas Foda-se esses manos Fuck you niggas Fuck you niggas Fodam-se, manos Fuck me if I hated on you Fuck me if I hated on you Me fodam se eu difamei vocês I'ma stick around I'ma stick around Eu fico na área I'm gon' let my nuts hang I'm gon' let my nuts hang Eu vou abaixar minha calça Nigga you got some just like me don't you? Nigga you got some just like me don't you? Mano, você tem uns iguais a mim, não tem? Or maybe not just like me Or maybe not just like me Ou talvez não só iguais a mim You know I'm Africano Americano You know I'm Africano Americano Você sabe, eu sou afro americano And even if you're half Japanese And even if you're half Japanese E mesmo se você for meio japonesa Roots run deep Roots run deep Raízes vão fundo Family tree, throw a big shadow, tech company Family tree, throw a big shadow, tech company Árvore genealógica, jogue uma grande sombra, empresa de tecnologia Please gimme immortality Please gimme immortality Por favor, me dê imortalidade I'm going rapidly I'm going rapidly Eu estou indo rapidamente Fading drastically Fading drastically Sumindo drasticamente Or pulled the zip down Or pulled the zip down Ou abrindo o zíper Wet your lips first Wet your lips first Molhe seus lábios primeiro Lick the tip now Lick the tip now Lambe a ponta agora Smoke some'n Smoke some'n Chupe um pouco Jamming to the rhythm it's a face to face Jamming to the rhythm it's a face to face Seguindo o ritmo, é cara a cara Keep me high castrati Keep me high castrati Me deixa gemendo agudo, castrato Poonani fade the stress Poonani fade the stress 'Buceta' faz o estresse sumir Bugatti left some stretch marks on that freeway Bugatti left some stretch marks on that freeway Os pneus do bugatti deixaram marcas naquela avenida They tryna find 2Pac They tryna find 2Pac Eles tentam achar o 2 Pac Don't let 'em find 2Pac Don't let 'em find 2Pac Não deixe-os acharem o 2 Pac He evade the press He evade the press Ele evita a imprensa He escape the stress He escape the stress Ele escapa do estresse La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da La da da da da I'll keep quiet and let you run your phone bill up I'll keep quiet and let you run your phone bill up Ficarei quieto e deixarei você acumular contas de telefone I know you love to talk I know you love to talk Eu sei que você ama falar I ain't on your schedule I ain't on your schedule Eu não estou na sua agenda I ain't on no schedule I ain't on no schedule Eu não estou em nenhuma agenda I ain't had me a job since 2009 I ain't had me a job since 2009 Eu não tenho um trabalho desde 2009 I ain't on no sales floor I ain't on no sales floor Eu não estou em nenhuma área de vendas You say I'm changing on you You say I'm changing on you Você diz que eu estou mudando em você I feel like Selena I feel like Selena Eu me sinto a Selena They wanna murder a nigga They wanna murder a nigga Eles querem matar um mano Murder me like Selena Murder me like Selena Me matar como a Selena You must ain't get the memo You must ain't get the memo Você não deve receber o memorando I don't cut bitches no more I don't cut bitches no more Eu não corto putas, não mais But your bitch my exception But your bitch my exception Mas sua puta é minha exceção Come get her outta my four door Come get her outta my four door Vem tirar ela do meu quatro portas I only got one four door I only got one four door Eu só tenho um quatro portas Remember when I had that Lexus no Remember when I had that Lexus no Lembre de quando eu tinha aquele Lexus, não Our friendship don't go back that far Our friendship don't go back that far Nossa amizade não é tão antiga Tyler slept on my sofa yeah Tyler slept on my sofa yeah Tyler dormiu no meu sofá, é Niggas go back that far Niggas go back that far Os manos são tão antigos I ain't smoked all year I ain't smoked all year Eu não fumava o ano todo This the last song so This the last song so Essa é a última canção, e então I'm finna wipe that off I'm finna wipe that off Eu vou acabar com isso Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar A tolerância é tão baixa, ainda fumo um cigarro inteiro Menage on my birthday Menage on my birthday Menage no meu aniversário Tap out on the first stroke Tap out on the first stroke Tira a primeira estocada Cause this ain't no work day Cause this ain't no work day Porque esse não é um dia de trabalho She don't give head anyway She don't give head anyway Ela não vai chupar mesmo Cuz what niggas say Cuz what niggas say Porque o que os manos dizem That's what she tell her man That's what she tell her man É o que ela disse para o homem dela What a difference distance makes What a difference distance makes Que diferença a distância faz Niggas want fight in the streets now Niggas want fight in the streets now Os manos querem lutar nas ruas agora Shit starting to make my head hurt Shit starting to make my head hurt Isso está começando a fazer minha cabeça doer Jay hit me on the email Jay hit me on the email Jay me manda um e-mail Said I oughta act my net worth Said I oughta act my net worth Diz que eu tenho que trabalhar os meus contatos Dog this is chess now Dog this is chess now Cadela, isso é xadrez agora Not fetch I ain't runnin for a nigga Not fetch I ain't runnin for a nigga Sem busca, eu não estou correndo atrás de um mano Ain't ran since track meet Ain't ran since track meet Não rolou desde que os rumos se encontram That's the only time I ran from a nigga That's the only time I ran from a nigga Aquela foi a única vez que eu corri de um mano You could change this track now You could change this track now Você poderia mudar esse rumo agora Could've changed this bitch a long time ago Could've changed this bitch a long time ago Poderia ter mudado essa puta muito tempo atrás Know and know Know and know Sabe e sabe Know and know Know and know Sabe e sabe Shout out to Hollygrove Shout out to Hollygrove Saudações para Hollygrove I'm from that 7th though I'm from that 7th though Eu sou da 7ª porém Twins know and Lance Twins know and Lance Os gêmeos sabem e Lance Clark know and Matt know Clark know and Matt know Clark sabe e Matt sabe Shit went 180 on me Shit went 180 on me Tudo virou 180 graus em mim Please run that back though Please run that back though Por favor, volte isso para trás Tucks til 24 Tucks til 24 Arregaça até 24 You say some shit about me? You say some shit about me? Você falou alguma merda de mim? On God he grabbed me On God he grabbed me Por Deus, ele me agarrou Had this nigga like Had this nigga like Teve esse mano, tipo Make sure you speak up Make sure you speak up Tenha certeza que você se pronunciou Okay Okay OK What's your name? What's your name? Qual é o seu nome? Frank Frank Frank Yo, aye be quiet. What's your name? Yo, aye be quiet. What's your name? Você fica quieto. Qual é o seu nome? What do you do? What's your first memory? What do you do? What's your first memory? O que você faz? Qual é a sua primeira memória? The first word I learned to say or that I ever said The first word I learned to say or that I ever said A primeira palavra que eu aprendi a dizer ou que eu já disse What's the most amazing thing you've ever witnessed? What's the most amazing thing you've ever witnessed? Qual é a coisa mais maravilhosa que você já testemunhou? You're gonna do amazing out here control the world, control the world You're gonna do amazing out here control the world, control the world Você vai ser incrível por aqui, controle o mundo, controle o mundo Hahaha Hahaha Hahaha Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had? Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had? Hahahaha, tudo bem, quais três superpoderes você queria ter? They say they have to be They say they have to be Eles dizem que tem de ser Flying, super strength Flying, super strength Voo, superforça Alright, what's your name? Alright, what's your name? Tudo bem, qual é o seu nome? I wish I could sleep without being dead I wish I could sleep without being dead Eu queria poder dormir sem estar morto But sleep forever at the same time But sleep forever at the same time Mas dormir para sempre ao mesmo tempo Yo what's your stop, stop, stop Yo what's your stop, stop, stop Ei, qual é a sua parada, parada, parada Very very tall Very very tall Muito, muito alto That's fucked up. Start over right now That's fucked up. Start over right now Isso é fodido. Começa de novo agora Best thing about being me is Best thing about being me is A melhor coisa sobre ser eu é That I keep a pretty clear mind most of the time That I keep a pretty clear mind most of the time Que eu mantenho uma mente bem clara na maior parte do tempo Being great Being great Sendo ótimo I a lot, probably too much I a lot, probably too much Eu muito, provavelmente demais Talents, got any secret talents? Talents, got any secret talents? Talentos, você tem algum talento secreto? I don't think so, I'm pretty open in everything I do I don't think so, I'm pretty open in everything I do Eu não acho, eu sou bem aberto em tudo o que faço Talents? I can play the Tyler nah actually fuck him Talents? I can play the Tyler nah actually fuck him Talentos? Eu toco o Tyler, nah, na verdade eu como ele I don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all I don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all Eu não sei, provavelmente porque ele não tem nada mesmo pra fazer What's your name? What's your name? Qual é o seu nome? Sage Elsesser Sage Elsesser Sage Elsesser What do you do? What do you do? O que você faz? I play soccer and go to school. I play soccer and go to school. Eu jogo futebol e vou pra escola I wanna be better at skating I wanna be better at skating Eu queria ser melhor no skate Alright that's it Alright that's it Tudo bem, é isso Ever ever thought about trying Ever ever thought about trying Já pensou alguma vez em tentar How far is a light year? How far is a light year? Até onde é um ano-luz? How far is a light year? How far is a light year? Até onde é um ano-luz?