Tout ce qu'on dit ne vaut rien Tout ce qu'on dit ne vaut rien Tudo o que você diz não vale nada! Sans ce qu'on fait Sans ce qu'on fait Sem o que fazer Ce que tu dis, c'est très bien Ce que tu dis, c'est très bien O que você diz, isso é bom Mais est-ce vrai? Mais est-ce vrai? Mas é verdade? Car tu dis "je t'aime", "je t'aime" Car tu dis "je t'aime", "je t'aime" Quando você diz "eu te amo", "eu te amo" Et tu ne fais rien du tout Et tu ne fais rien du tout E você não faz nada! Pourquoi n'es-tu pas plus fou? Pourquoi n'es-tu pas plus fou? Por que você não fica mais louco? Tout ce qu'on dit ne sert à rien Tout ce qu'on dit ne sert à rien Tudo o que você diz, não serve para nada! Et je devrais Et je devrais E eu deveria Dès aujourd'hui, partir loin Dès aujourd'hui, partir loin Hoje em dia, partir para longe Pour t'oublier Pour t'oublier Para te esquecer Mais tu vois, je t'aime, je t'aime Mais tu vois, je t'aime, je t'aime Mas você vê, eu te amo, eu te amo Et moi non plus je l'avoue Et moi non plus je l'avoue E nem eu admito Non, je ne fais rien du tout Non, je ne fais rien du tout Não, eu não faço nada! Quand tu dis "je t'aime", "je t'aime" Quand tu dis "je t'aime", "je t'aime" Quando você diz "eu te amo", "eu te amo" Essaie d'être un peu plus fou Essaie d'être un peu plus fou Tente ser um pouco louco De "toi" et de "moi" fais "nous" De "toi" et de "moi" fais "nous" De "você" e "eu" faz "nós".