Je sais qu'un jour, je vivrais sans toi Je sais qu'un jour, je vivrais sans toi Eu sei que um dia eu irei viver sem você Le temps des souvenirs Le temps des souvenirs O tempo das memórias Car je le vois venir déjà Car je le vois venir déjà Porque eu já o vejo chegando Le temps des souvenirs Le temps des souvenirs O tempo das memórias Toi, tu seras parti Toi, tu seras parti Você, que está desaparecido Tu vivras ta vie Tu vivras ta vie Você vai viver sua vida Je serais seule à presque en mourir Je serais seule à presque en mourir E eu ficarei apenas para quase morrer Au temps, des souvenirs Au temps, des souvenirs No tempo das memórias Il faut bien plus qu'un bonheur de rien Il faut bien plus qu'un bonheur de rien É preciso felicidade mais do que qualquer coisa Pour faire, un souvenir Pour faire, un souvenir Para fazer disso, uma memória Ces plaisirs là, il n'en reste rien Ces plaisirs là, il n'en reste rien Desses prazeres ali, nada permanece Autant, des souvenirs Autant, des souvenirs No entanto, as memórias sim Alors il faut s'aimer, d'un amour si vrai Alors il faut s'aimer, d'un amour si vrai Depois de amar um amor tão verdadeiro Que je n'ai plus peur de voir venir Que je n'ai plus peur de voir venir Eu não tenho medo de chegar Le temps des souvenirs Le temps des souvenirs O tempo das Memórias Et si tout est fini Et si tout est fini E se está tudo acabado Reste mon ami Reste mon ami Descanse meu amigo Pour que je garde au moins ton sourire Pour que je garde au moins ton sourire Que eu manterei, pelo menos, o seu sorriso Au temps, des souvenirs. Au temps, des souvenirs. No tempo, das memórias.