×
Original Corrigir

Il N'y a Pas D'amour Heureux

Não Existe Amor Feliz

Rien n'est jamais acquis, à l'homme ni sa force Rien n'est jamais acquis, à l'homme ni sa force Nada é concedido ao homem, nem mesmo sua força Ni sa faiblesse, ni son coeur, et quand il croit Ni sa faiblesse, ni son coeur, et quand il croit Nem sua fraqueza, nem seu coração, e quando ele acredita Ouvrir ses bras, son ombre, est celle d'une croix Ouvrir ses bras, son ombre, est celle d'une croix Abrir seus braços, sua sombra é a de uma cruz Et quand il veut serrer son bonheur, il le broie Et quand il veut serrer son bonheur, il le broie E quando ele quer apertar sua felicidade, a mim Sa vie est un étrange et douloureux divorce Sa vie est un étrange et douloureux divorce Sua vida é um divórcio estranho e doloroso Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não existe amor feliz Sa vie, elle ressemble, à ces soldats sans armes Sa vie, elle ressemble, à ces soldats sans armes Sua vida lembra soldados sem armas Qu'on avait habillés pour un autre destin Qu'on avait habillés pour un autre destin Que foram vestidos para um outro destino A quoi peut leur servir, de se lever matin A quoi peut leur servir, de se lever matin De que lhes serve levantar-se de manhã Eux, qu'on retrouve au soir, désarmés, incertains Eux, qu'on retrouve au soir, désarmés, incertains Eles, encontrados à noite, desarmados, incertos Dites ces mots "ma vie", et retenez vos larmes Dites ces mots "ma vie", et retenez vos larmes Diga essa palavra "minha vida", e controle suas lágrimas Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não existe amor feliz Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure Meu belo amor, meu querido amor, minha lágrima Je te porte dans moi, comme un oiseau blessé Je te porte dans moi, comme un oiseau blessé Eu te carrego em mim, como um pássaro ferido Et ceux-là, sans savoir, nous regardent passer Et ceux-là, sans savoir, nous regardent passer E aqueles, sem saber, nos assistem a passar Répétant après moi, ces mots que j'ai tressés Répétant après moi, ces mots que j'ai tressés Repita depois de mim, essas palavras que eu falei Et qui pour tes grands yeux, tout aussitôt moururent Et qui pour tes grands yeux, tout aussitôt moururent E que para os teus grandes olhos, que imediatamente morreram Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não existe amor feliz Le temps d'apprendre à vivre, il est déjà trop tard Le temps d'apprendre à vivre, il est déjà trop tard O tempo para aprender a viver, já é muito tarde Que pleurent dans la nuit, nos coeurs à l'unisson Que pleurent dans la nuit, nos coeurs à l'unisson Que gritam na noite, nossos corações em uníssono Ce qu'il faut de regrets, pour payer un frisson Ce qu'il faut de regrets, pour payer un frisson O que se precisa de arrependimentos, para pagar uma emoção Ce qu'il faut de malheurs, pour la moindre chanson Ce qu'il faut de malheurs, pour la moindre chanson O que se precisa de infortúnios, para qualquer canção Ce qu'il faut de sanglots, pour un air de guitare Ce qu'il faut de sanglots, pour un air de guitare O que se precisa de soluços, para um ar de uma guitarra Il n'y a pas d'amour heureux Il n'y a pas d'amour heureux Não existe amor feliz

Composição: Georges Brassens / Louis Aragon





Mais tocadas

Ouvir Françoise Hardy Ouvir