×
Original Corrigir

Frag Den Abendwind

pergunte ao vento da noite

Frag den Abendwind Frag den Abendwind pergunte ao vento da noite Wo das Glück beginnt Wo das Glück beginnt onde a felicidade começa Aber frage nicht Aber frage nicht mas não pergunte Woran es manchmal zerbricht Woran es manchmal zerbricht o que as fezes quebra Frag den Silbermond Frag den Silbermond pergunte a lua de prata Wo die Liebe wohnt Wo die Liebe wohnt onde mora o amor Doch wann sie zerbricht Doch wann sie zerbricht mas quando ele quebrar Das frage nicht Das frage nicht não o pergunte Märchen sind so wunderschön Märchen sind so wunderschön os contos de fadas são tão bonitos Weil die Kinder sie verstehen Weil die Kinder sie verstehen porque as crianças a compreendem Und der Prinz am Ende doch Und der Prinz am Ende doch e o principe no final Den bösen Drachen stets besiegt Den bösen Drachen stets besiegt sempre derrota o dragão do mal Wer den Regenbogen fand Wer den Regenbogen fand quem encontrou o arco-iris Der am hohen Himmel stand Der am hohen Himmel stand no mais alto céu Der allein weiß wo der schönste Der allein weiß wo der schönste é o unico que sabe Schatz der Welt begraben liegt Schatz der Welt begraben liegt onde o tesouro mais lindo da terra esta enterrado Frag den Abendwind Frag den Abendwind pergunte ao vento da noite Wo das Glück beginnt Wo das Glück beginnt onde a felicidade começa Aber frage nicht Aber frage nicht mas não pergunte Woran es manchmal zerbricht Woran es manchmal zerbricht o que as vezes quebra Frag den Silbermond Frag den Silbermond pergunste a lua de prata Wo die Liebe wohnt Wo die Liebe wohnt onde morar o amor Doch wann sie zerbricht Doch wann sie zerbricht mas quando ele quebrar Das frage nicht Das frage nicht não o pergunte Immer bricht der Sommerwind Immer bricht der Sommerwind sempre quebra a brisa de verão Blüten wie ein kleines Kind Blüten wie ein kleines Kind flores como uma criança pequena Das mit seinem schönsten Spielzeug Das mit seinem schönsten Spielzeug com o seu melhor brinquedo Nichts mehr anzufangen weiß Nichts mehr anzufangen weiß não sei mais o que fazer Alle Straßen sind so grau Alle Straßen sind so grau todas as ruas estão tão cinza Doch die Welt dreht sich im Kreis Doch die Welt dreht sich im Kreis mas o mundo esta girando em circulos Immer werden Sterne blind Immer werden Sterne blind sempre como as estrelas cegas Wenn neu ein junger Tag beginnt Wenn neu ein junger Tag beginnt quando um novo dia se inicia Frag den Abendwind Frag den Abendwind pergunte ao vento da noite Wo das Glück beginnt Wo das Glück beginnt onde a felicidade começa Aber frage nicht Aber frage nicht mas não pergunte Woran es manchmal zerbricht Woran es manchmal zerbricht o que as vezes quebra Frag den Silbermond Frag den Silbermond pergunte a lua de prata Wo die Liebe wohnt Wo die Liebe wohnt onde mora o amor Doch wann sie zerbricht Doch wann sie zerbricht mas quando ele quebrar Das frage nicht Das frage nicht não o pergunte






Mais tocadas

Ouvir Françoise Hardy Ouvir