×
Original Corrigir

À Quoi Ça Sert ?

À Quoi Ça Sert ?

Comme toi j'ai un coeur Comme toi j'ai un coeur Como você eu tenho um coração Qui ne peut rien promettre Qui ne peut rien promettre Quem não pode prometer nada À qui l'amour fait peur À qui l'amour fait peur Quem ama assusta Mais qui t'aime peut-être Mais qui t'aime peut-être Mas que o amor pode ser À quoi çà sert de le cacher? À quoi çà sert de le cacher? Por que se preocupar para escondê-lo? À quoi çà sert d'y échapper? À quoi çà sert d'y échapper? Qual é o ponto de fuga? Je n'ai rien à t'offrir Je n'ai rien à t'offrir Não tenho nada para oferecer Que ce que mes yeux voient Que ce que mes yeux voient O que os meus olhos vêem Tu ne veux pas souffrir Tu ne veux pas souffrir Você não sofrerá Mais qui ne souffre pas? Mais qui ne souffre pas? Mas isso não quer sofrer? À quoi çà sert de l'éviter? À quoi çà sert de l'éviter? Por que se preocupar para evitá-lo? À quoi çà sert de t'en aller? À quoi çà sert de t'en aller? Por que se preocupar de ir? À rester dans ta tour d'ivoire À rester dans ta tour d'ivoire Para permanecer na sua torre de marfim En broyant du rose ou du noir En broyant du rose ou du noir Crushing rosa ou preto Tout seul - tout seul Tout seul - tout seul Tudo sozinho - sozinho Comme on n'est pas très malheureux Comme on n'est pas très malheureux Como ele é muito infeliz On oublie qu'on n'est pas heureux On oublie qu'on n'est pas heureux Esquecemo-nos que não estamos felizes Tout seul - tout seul Tout seul - tout seul Tudo sozinho - sozinho Je n'ai que les étoiles Je n'ai que les étoiles Tenho as estrelas Et rien d'autre pour toi Et rien d'autre pour toi E nada mais para você Si l'on doit se faire mal Si l'on doit se faire mal Se temos de se machucar C'est la vie qui veut çà C'est la vie qui veut çà É a vida que quer aqui À quoi çà sert, de rester seul? À quoi çà sert, de rester seul? Qual é o ponto de ficar sozinho? À quoi çà sert, de vivre seul? À quoi çà sert, de vivre seul? Por que se preocupar de viver sozinho? Je n'ai que les étoiles Je n'ai que les étoiles Tenho as estrelas Et rien d'autre pour toi Et rien d'autre pour toi E nada mais para você Si l'on doit se faire mal Si l'on doit se faire mal Se temos de se machucar C'est la vie qui veut çà C'est la vie qui veut çà É a vida que quer aqui À quoi ça sert, de rester seul? À quoi ça sert, de rester seul? Qual é o ponto de ficar sozinho? À quoi ça sert, de vivre seul? À quoi ça sert, de vivre seul? Por que se preocupar de viver sozinho? Tout seul. Tout seul. Sozinho.






Mais tocadas

Ouvir Françoise Hardy Ouvir