×
Original Corrigir

Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte

Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte

Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut Um pouco de espírito, um pouco de coragem An meiner grünen Seite, ja das wäre gut An meiner grünen Seite, ja das wäre gut Do meu lado verde, sim, isso seria bom Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte So soll er ausseh'n, der Mann auf den ich warte So soll er ausseh'n, der Mann auf den ich warte É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Um pouco de coragem, um pouco de espirito Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome Einer hatte starke Arme Einer hatte starke Arme Um tinha braços fortes Doch er war kein großes Licht Doch er war kein großes Licht Mas ele não era uma grande luz Der andre hatte sehr viel Köpfchen Der andre hatte sehr viel Köpfchen O outro tinha muito cérebro Doch ein Mann, das war er nicht Doch ein Mann, das war er nicht Mas um homem, ele não era Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Um pouco de coragem, um pouco de espirito Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome Einer, der war deutscher Meister Einer, der war deutscher Meister Um deles foi campeão alemão Doch zum Küssen viel zu scheu Doch zum Küssen viel zu scheu Mas muito tímido para beijar Der andre war ein Casanova Der andre war ein Casanova O outro era um Casanova Dem zufolge auch nicht treu Dem zufolge auch nicht treu Conseqüentemente, também não é fiel Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut, Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut, Um pouco de espírito, um pouco de coragem An meiner grünen Seite, ja das wäre gut An meiner grünen Seite, ja das wäre gut Do meu lado verde, sim, isso seria bom Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte Um pouco Goethe, um pouco Bonaparte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte So soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte É assim que ele deveria ser, o homem que estou esperando Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Ein bisschen Mut, ein bisschen Geist Um pouco de coragem, um pouco de espirito Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Wenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt Se eu soubesse onde ele mora e qual é o seu nome

Composição: Hans Bradtke/Christian Bruhn





Mais tocadas

Ouvir France Gall Ouvir