You gave it up, to give into You gave it up, to give into Você deu-lhe para cima, para dar baixo What it was that gave you definition What it was that gave you definition O que foi que lhe deu definição You're saved from what? You're saved from what? Você vai dizer o quê? Besides the will to give in to temptation Besides the will to give in to temptation Além da vontade de ceder à tentação Think of what you're asking for Think of what you're asking for Pense no que pedir It's only right that it hurts more than it should It's only right that it hurts more than it should É o único direito que dói mais do que deveria To remain select and understood To remain select and understood Para manter a seletividade e entendida So let me tell you it's cold out there at the top of the world So let me tell you it's cold out there at the top of the world Então deixe-me dizer-lhe que está frio lá fora, no topo do mundo You're left alone and scared with nothing to hold You're left alone and scared with nothing to hold Você olha sozinho e assustado com nada para segurar You're beaten black and blue when you could have been gold You're beaten black and blue when you could have been gold Você está sendo preto e azul quando poderia ter sido ouro So let me tell you it's cold out there at the top of the world So let me tell you it's cold out there at the top of the world Então deixe-me dizer-lhe que está frio lá fora, no topo do mundo Here at the top of the world. Here at the top of the world. Aqui no topo do mundo. I've always heard that the good die young I've always heard that the good die young Eu sempre ouvi dizer que os bons morrem jovens There's little time left to prove them wrong There's little time left to prove them wrong Há pouco tempo para provar que estão errados You burned the bridge that you walked here on You burned the bridge that you walked here on Você queimou a ponte que você entrou aqui no, Here at the top Here at the top Aqui no topo Tonight we save the world Tonight we save the world Hoje à noite vamos salvar o mundo Today we have to save ourselves Today we have to save ourselves Hoje, temos de nos salvar We have to save ourselves from losing what we pride ourselves on choosing We have to save ourselves from losing what we pride ourselves on choosing Temos de nos salvar de perder o que temos orgulho na escolha To stand strong To stand strong Para aguentar firme What's left that we can depend on? What's left that we can depend on? É tudo o que resta de que podemos depender But kids too hard to have an opinion But kids too hard to have an opinion Mas fica muito difícil de ter uma opinião Or leave loyalties unspoken, be bound by bonds that can't be broken Or leave loyalties unspoken, be bound by bonds that can't be broken Sobre as lealdades ditas e os pensamentos que não pode ser quebrado So let me tell you it's cold out there at the top of the world So let me tell you it's cold out there at the top of the world Então deixe-me dizer-lhe que está frio lá fora, no topo do mundo You're left alone and scared with nothing to hold You're left alone and scared with nothing to hold Você olha sozinho e assustado com nada para segurar You're beaten black and blue when you could have been gold You're beaten black and blue when you could have been gold Você está sendo preto e azul quando poderia ter sido ouro So let me tell you it's cold out there at the top of the world So let me tell you it's cold out there at the top of the world Então deixe-me dizer-lhe que está frio lá fora, no topo do mundo Here at the top of the world. Here at the top of the world. Aqui no topo do mundo. I've always heard that the good die young I've always heard that the good die young Eu sempre ouvi dizer que os bons morrem jovens There's little time left to prove them wrong There's little time left to prove them wrong Há pouco tempo para provar que estão errados You burned the bridge that you walked here on You burned the bridge that you walked here on Você queimou a noiva que andou aqui Here at the top of the world. Here at the top of the world. Aqui no topo do mundo. Tonight Tonight Hoje à noite Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Tonight Tonight Hoje à noite Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Rise or die Rise or die Suba ou morra Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Rise or die Rise or die Suba ou morra Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Rise or die Rise or die Suba ou morra Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo Rise or die Rise or die Suba ou morra Here at the top of the world Here at the top of the world Aqui no topo do mundo