×
Original Corrigir

Heroes Get Remembered, Legends Never Die

Heróis Serão Lembrados, Lendas Nunca Morrerão

Oh, something tells me Oh, something tells me Oh, algo me disse I'm never gone live this one down I'm never gone live this one down Que eu nunca vou deixar esse cair But I'll try But I'll try Mas eu vou tentar I'm gonna need a quick hand, I'm gonna need a quick hand, Eu vou precisar de uma mão rápida A sharp eye, a smooth talker A sharp eye, a smooth talker Um olho brusco, um suave falante Just to play this one out to the very end. Just to play this one out to the very end. Só pra jogar com esse um para o final And this is where you come in And this is where you come in E aqui é onde você entra I know, that I could count on you to walk me through I know, that I could count on you to walk me through Eu sei, que posso contar com você pra caminhar meus pensamentos And I'm making sure that anyone whos anyone And I'm making sure that anyone whos anyone E eu estou tendo certeza que ninguém quem ninguém Can be the someone that they've always wanted to. Can be the someone that they've always wanted to. Pode ser a pessoa que eles sempre quiseram If I couldn't get away with anything If I couldn't get away with anything Se não pode ir embora com nada Then how in the hell did I get here Then how in the hell did I get here Como no inferno eu tive aqui? Say something. Say something. Say anything. Say something. Say something. Say anything. Diga algo, diga algo, diga qualquer coisa You were never the one to have something to say. You were never the one to have something to say. Você nunca foi o que tinha algo a dizer Say something. say something. say anything. Say something. say something. say anything. Diga algo, diga algo, diga algo I've seen the best and worst of you I've seen the best and worst of you Eu já vi o melhor e o pior de você But we're sticking through But we're sticking through Mas estamos passando por isso Cause the without all of the ups and downs Cause the without all of the ups and downs Porque sem todos os altos e baixos We've been through We've been through Que passamos You know that its true You know that its true Você sabe que é verdade That I could get really sick and tired of you. That I could get really sick and tired of you. Que eu podia ficar realmente enjoado e cansado de você Oh, something tells me Oh, something tells me Oh algo me disse I'm never gonna live this one down I'm never gonna live this one down Que eu nunca vou deixar esse cair But I'm down and out But I'm down and out Mas agora estou caído e fora Cause if the tensions light as a feather Cause if the tensions light as a feather Porque as luzes da tensão são como medo Then I'd be bored stiff Then I'd be bored stiff Eu estava entediado We gotta mix things up a bit to keep up my interest We gotta mix things up a bit to keep up my interest Nos teremos que misturar as coisas um pouco para me manter meu interesse Sad enough to say that Sad enough to say that Triste o bastante pra dizer Alone I could barely light a match Alone I could barely light a match Que sozinho eu mal podia acender um fósforo But together we can burn this place down. But together we can burn this place down. Mas juntos podemos incendiar este lugar Sorry about the mess Sorry about the mess Desculpa por essa confusão But when we team up But when we team up Mas quando nos unimos We always seem to bring this place to the ground We always seem to bring this place to the ground Nos sempre traremos esse lugar para a cena And this is where you come in And this is where you come in E aqui é onde você entra I know, that I could count on you to walk me through I know, that I could count on you to walk me through Eu sei, que posso contar com você pra caminhar meus pensamentos And I'm making sure that anyone whos anyone And I'm making sure that anyone whos anyone E eu estou tendo certeza que alguém que é alguém Can be the someone that they've always wanted to. Can be the someone that they've always wanted to. Pode ser a pessoa que eles sempre quiseram I've seen the best and worst of you I've seen the best and worst of you Eu já vi o melhor e o pior de você But we're sticking through But we're sticking through Mas estamos passando por isso Cause the without all of the ups and downs Cause the without all of the ups and downs Porque sem todos os altos e baixos We've been through We've been through Que passamos You know that its true You know that its true Você sabe que é verdade That I could get really sick and tired of you. [x2] That I could get really sick and tired of you. [x2] Que eu podia ficar realmente enjoado e cansado de você [x2] Sad enough to say that Sad enough to say that Triste o bastante pra dizer Alone I could barely light a match Alone I could barely light a match Que sozinho eu mal podia acender um fósforo But together we can burn this place down. [x5] But together we can burn this place down. [x5] Mas juntos podemos incendiar este lugar [x5] Sorry about the mess Sorry about the mess Desculpa por essa confusão But when we team up But when we team up Mas quando nos unimos We always seem to bring this place to the ground We always seem to bring this place to the ground Nos sempre traremos esse lugar para a cena I've seen the best and worst of you I've seen the best and worst of you Eu já vi o melhor e o pior de você But we're sticking through But we're sticking through Mas estamos passando por isso Cause the without all of the ups and downs Cause the without all of the ups and downs Porque sem todos os altos e baixos We've been through We've been through Que passamos You know that its true You know that its true Você sabe que é verdade That I could get really sick and tired of you. [x2] That I could get really sick and tired of you. [x2] Que eu podia ficar realmente enjoado e cansado de você [x2]






Mais tocadas

Ouvir Four Year Strong Ouvir