I can't believe what this is doing to me I can't believe what this is doing to me Eu não posso acreditar que isto está fazendo comigo I've seen so many cities I've seen so many cities Eu vi tantas cidades Fall down to their knees Fall down to their knees Cair de joelhos I'm begging you, please I'm begging you, please Eu estou lhe implorando, por favor Don't bury me underneath their crumbled walls Don't bury me underneath their crumbled walls Não me enterre debaixo de suas paredes desmoronadas My barren thoughts weigh heavier My barren thoughts weigh heavier Meus pensamentos estéreis são mais pesados Than the weight of our demands Than the weight of our demands Que o peso das nossas exigências I feel the pressure building up inside my head I feel the pressure building up inside my head Eu sinto a pressão de construção dentro da minha cabeça I feel the distance drowning me in my own sweat I feel the distance drowning me in my own sweat Eu sinto a distância me afogando no meu próprio suor Cause I need the cold now Cause I need the cold now Porque eu preciso do frio agora It's my turn to roll out all the stops It's my turn to roll out all the stops É a minha vez de rolar para fora todas as paradas And show that I know where I have to go And show that I know where I have to go E mostrar que eu sei onde tenho que ir I've got to find my way back I've got to find my way back Eu tenho que encontrar meu caminho de volta Retrace my steps Retrace my steps Refazer meus passos So I can prove to you that I'm alive So I can prove to you that I'm alive Para que eu possa provar a você que estou vivo Crawling my way back to the place Crawling my way back to the place Rastreando meu caminho de volta para o lugar I know that's meant for me to find my way back I know that's meant for me to find my way back Eu sei que significou para mim encontrar meu caminho de volta To find my way back home To find my way back home Para encontrar meu caminho de volta para casa I feel the heat and what it's doing to me I feel the heat and what it's doing to me Eu sinto o calor e o que está fazendo comigo I've been pulling at my own skin I've been pulling at my own skin Fui puxando a minha própria pele To hide my face To hide my face Para esconder o meu rosto It's hard to relate It's hard to relate É difícil relacionar Forget the way you feel when you are safe at home Forget the way you feel when you are safe at home Esqueça o que você sente quando você está seguro em casa You leave this world alone, stone by stone You leave this world alone, stone by stone Você deixa este mundo sozinho, pedra por pedra If only I had known about the If only I had known about the Se eu tivesse conhecido sobre a Pressure building up inside my head Pressure building up inside my head Pressão edificada dentro da minha cabeça I feel the distance drowning me in my own sweat I feel the distance drowning me in my own sweat Eu sinto a distância me afogando no meu próprio suor Cause I need the cold now Cause I need the cold now Porque eu preciso do frio agora It's my turn to roll out all the stops It's my turn to roll out all the stops É a minha vez de rolar para fora todas as paradas And show that I know where I have to go And show that I know where I have to go E mostrar que eu sei onde tenho que ir I've got to find my way back I've got to find my way back Eu tenho que encontrar meu caminho de volta Retrace my steps Retrace my steps Refazer meus passos So I can prove to you that I'm alive So I can prove to you that I'm alive Para que eu possa provar a você que estou vivo Crawling my way back to the place Crawling my way back to the place Rastreando meu caminho de volta para o lugar I know that's meant for me to find my way back I know that's meant for me to find my way back Eu sei que significou para mim encontrar meu caminho de volta Find my way back home Find my way back home Encontrar meu caminho de volta para casa One mile left One mile left Uma milha esquerda It lasts a lifetime It lasts a lifetime É dura a vida inteira Like a promise kept Like a promise kept Como uma promessa cumprida Under the weight of the world Under the weight of the world Sob o peso do mundo Falling down on your shoulders Falling down on your shoulders Caindo em seus ombros It's colder It's colder É mais frio I've got to find my way back I've got to find my way back Eu tenho que encontrar meu caminho de volta Retrace my steps Retrace my steps Refazer meus passos So I can prove to you that I'm alive So I can prove to you that I'm alive Para que eu possa provar a você que estou vivo Crawling my way back to the place Crawling my way back to the place Rastreando meu caminho de volta para o lugar I know that's meant for me to find my way back I know that's meant for me to find my way back Eu sei que significou para mim encontrar meu caminho de volta Find my way back home Find my way back home Encontrar meu caminho de volta para casa Find my way back home Find my way back home Encontrar meu caminho de volta para casa Cause I've been crawling my way back to the place Cause I've been crawling my way back to the place Porque eu estive rastejando no meu caminho de volta para o lugar I know that's meant for me to find my way back I know that's meant for me to find my way back Eu sei que significou para mim encontrar meu caminho de volta Find my way back home Find my way back home Encontrar meu caminho de volta para casa