Open me up Open me up Me abra This is just how I imagined it would feel This is just how I imagined it would feel Isto é só assim que eu imaginava que ia sentir The weight on my shoulders The weight on my shoulders O peso sobre meus ombros Pulls me deeper and deeper into the ground Pulls me deeper and deeper into the ground Me puxa mais fundo e mais fundo no chão Honestly did you really think we'd make it out of here alive? Honestly did you really think we'd make it out of here alive? Sinceramente, você realmente acha que nós sairíamos desta vivos? All we have is what's inside All we have is what's inside Tudo o que temos é o que está dentro Is this the best that you can do? Is this the best that you can do? Este é o melhor que você pode fazer? Come show me life Come show me life Vem me mostrar, vida I've been here sleeping I've been here sleeping Estive aqui dormindo This is eating me alive This is eating me alive Isso está me comendo vivo I can't forgive myself I can't forgive myself Não consigo me perdoar Bring me back to the ground Bring me back to the ground Me traga de volta para o chão Would it kill you to be by my side? Would it kill you to be by my side? Morreria estar ao meu lado? This is my flag This is my flag Esta é a minha bandeira I am surrendering I am surrendering Estou renunciando This is me without you This is me without you Esse sou eu sem você Any more obvious and I'd be left for dead Any more obvious and I'd be left for dead Qualquer mais óbvia e eu para ser deixada morta So what is there left to say? So what is there left to say? Então o que está aí à esquerda para dizer? And to what do I owe this perfect occasion? And to what do I owe this perfect occasion? E ao que devo nesta ocasião perfeita? Must have been out of your mind Must have been out of your mind Você devia estar louca (Some say straight out of line) (Some say straight out of line) (Alguns dizem que fora da linha reta) And I believe there's courage out there And I believe there's courage out there E eu acredito que há coragem por aí Courage out there Courage out there Coragem por aí Open me up Open me up Me abra This is just how I imagined it would feel This is just how I imagined it would feel É exatamente como eu imaginava que ia ser The weight on my shoulders The weight on my shoulders O peso sobre meus ombros Pulls me deeper and deeper into the ground Pulls me deeper and deeper into the ground Puxa-me mais e mais fundo no chão With my eyes to the sky With my eyes to the sky Olhando para o céu And I'm feeling lost And I'm feeling lost E estou me sentindo perdido Who am I living for? Who am I living for? Para quem eu estou vivendo? With my head in the clouds With my head in the clouds Com a cabeça nas nuvens And I'm feeling low And I'm feeling low E estou me sentindo fraco What am I living for? What am I living for? Para que estou vivendo? And to what do I owe this perfect occasion? And to what do I owe this perfect occasion? E ao que devo nesta ocasião perfeita? Must have been out of your mind Must have been out of your mind Você devia estar louca (Some say straight out of line) (Some say straight out of line) (Alguns dizem que fora da linha reta) And I believe there's courage out there And I believe there's courage out there E eu acredito que há coragem por aí Courage out there Courage out there Coragem por aí Come show me life Come show me life Vem me mostrar, vida I've been here sleeping [x2] I've been here sleeping [x2] Estive aqui dormindo [2x] Open my eyes Open my eyes Abra meus olhos All of this time I've been wasting All of this time I've been wasting Todo este tempo que eu tenho desperdiçado Come show me life Come show me life Vem me mostrar, vida I've been here sleeping I've been here sleeping Estive aqui dormindo Open my eyes Open my eyes Abra meus olhos All of this time I've been wasting All of this time I've been wasting Todo este tempo que eu tenho desperdiçado With my eyes to the sky With my eyes to the sky Olhando para o céu Who am I living for? [x2] Who am I living for? [x2] Para quem eu estou vivendo? [2x]