×
Original Corrigir

The Summer Place

The Summer Place (Tradução)

She's been afraid of the cuisinart since 1977 She's been afraid of the cuisinart since 1977 Ela foi com medo do cuisinart desde 1977 Now when she opens up the house Now when she opens up the house Agora, quando ela abre a casa Well, she won't set foot in the kitchen Well, she won't set foot in the kitchen Bem, ela não vai pôr o pé na cozinha Her brother's dating an architect Her brother's dating an architect Seu irmão está namorando uma arquiteta They're coming up for the weekend They're coming up for the weekend Eles estão chegando para o fim de semana He never gave her the proper respect He never gave her the proper respect Ele nunca lhe deu o devido respeito But she still meets the ferry to greet them But she still meets the ferry to greet them Mas ela ainda encontra o ferry para cumprimentá-los Oh, at the summer place Oh, at the summer place Oh, no lugar de verão We've got the space if you've got the time We've got the space if you've got the time Nós temos o espaço, se você tem o tempo And the summer place is so far away And the summer place is so far away E o lugar do verão é tão longe It's another state of mind It's another state of mind É mais um estado de espírito Mind, mind, mind Mind, mind, mind Mente, mente, mente She ran away back in '78 She ran away back in '78 Ela fugiu de volta em '78 Just down the beach to the neighbors Just down the beach to the neighbors Basta descer a praia para os vizinhos They brought her back after sunset They brought her back after sunset Eles trouxeram de volta depois do sol But dad sad "don't do me any favors" But dad sad "don't do me any favors" Mas o pai triste "não me faz nenhum favor" Her mom would sit on the pateo Her mom would sit on the pateo Sua mãe sentava-se no pátio She said she needed the sea air She said she needed the sea air Ela disse que precisava do ar do mar She'd drink a fifth of seagrams She'd drink a fifth of seagrams Ela bebe um quinto da Seagrams And then she'd sink down into her deck chair And then she'd sink down into her deck chair E então ela afundar em sua cadeira de praia Oh, at the summer place Oh, at the summer place Oh, no lugar de verão We've got the space if you've got the time We've got the space if you've got the time Nós temos o espaço, se você tem o tempo And the summer place is so far away And the summer place is so far away E o lugar do verão é tão longe It's another state of mind It's another state of mind É mais um estado de espírito Mind, mind, mind Mind, mind, mind Mente, mente, mente At 15 shoplifting At 15 shoplifting Menos 15 furtos em lojas Was the only game she liked to play Was the only game she liked to play Foi o único jogo que gostava de jogar At 40 she's still bored At 40 she's still bored Aos 40 anos ela ainda está entediado She thinks about it then decides to pay She thinks about it then decides to pay Ela pensa sobre ele então decide pagar And still she can't help feeling And still she can't help feeling E ainda que ela não pode deixar de sentir Those good old days don't seem so far away (seem so far away) Those good old days don't seem so far away (seem so far away) Os bons velhos tempos não parecem tão longe (parece tão longe) But should just yesterday But should just yesterday Mas deve apenas ontem She took a handful of mushrooms She took a handful of mushrooms Ela pegou um punhado de cogumelos That she got from a surfer That she got from a surfer Que ela recebeu de um surfista She spent a night in a hospital room She spent a night in a hospital room Ela passou uma noite em um quarto de hospital So the doctors could observe her So the doctors could observe her Assim, o médico poderia observá-la Oh, at the summer place Oh, at the summer place Oh, no lugar de verão We've got the space, you should drop on by We've got the space, you should drop on by Nós temos o espaço, você deve cair pela At the summer place the injuries fade At the summer place the injuries fade No local de verão as lesões desaparecem But the memories last a lifetime But the memories last a lifetime Mas as memórias durar uma vida inteira Lifetime, lifetime, lifetime Lifetime, lifetime, lifetime Vida, vida vida,






Mais tocadas

Ouvir Fountains Of Wayne Ouvir