Sometimes life it takes you by the hand. Sometimes life it takes you by the hand. Às vezes a vida pega a sua mão It puts you down before you know it It puts you down before you know it E de derruba antes de você perceber It's gone and you're dead again. It's gone and you're dead again. Tudo passou e você morreu de novo I've been in places and i won't pretend I've been in places and i won't pretend Já estive em vários lugares e não vou fingir That i make it i just follow my head. That i make it i just follow my head. Que eu faço assim, eu só sigo a minha cabeça When its strange to take a walk downstairs When its strange to take a walk downstairs Quando é estranho ir até o andar de baixo Sweep u all up on a corner and pay for my bread. Sweep u all up on a corner and pay for my bread. Te deixar num cantinho e pagar pelo meu próprio pão You know that i cannot believe my own truth You know that i cannot believe my own truth Você sabe que não posso acreditar na minha própria verdade To show what a truth, got nothin' to lose. To show what a truth, got nothin' to lose. Para mostrar que a verdade não tem nada a perder Yeah yeah and it's okay. Yeah yeah and it's okay. Yeah yeah, tudo bem I tie my hands up to a chair so i don't fall that way. I tie my hands up to a chair so i don't fall that way. Amarro as minhas mãos na cadeira para não cair Yeah yeah and i'm alright. Yeah yeah and i'm alright. Yeah yea eu estou bem I took a sip of something poison but i'll hold on tight. I took a sip of something poison but i'll hold on tight. Tomei um gole de algo venenoso mas estou aguentando firme You know those days when u wanted to choose You know those days when u wanted to choose Sabe aqueles dias quando você gostaria de escolher To not get out of bed and get lost in your head again. To not get out of bed and get lost in your head again. Para não sair da cama e me perder na sua cabeça de novo You play the game but you gotta cut You play the game but you gotta cut Você joga o jogo mas precisa cortar Cuz' you're comin' down hard your joints are off stud. Cuz' you're comin' down hard your joints are off stud. Pois você vai cair com tudo, suas juntas estão velhas I tried to say that's not the only way I tried to say that's not the only way Eu tentei não dizer que esse não é o único caminho I never knew if i could convince myself to change. I never knew if i could convince myself to change. Nunca pensei que eu pudesse me convencer a mudar You were pacing i was insecure. You were pacing i was insecure. Você estava no ritmo, eu estava inseguro Slip and fall i got the call of the prison i was livin' in. Slip and fall i got the call of the prison i was livin' in. Escorrego e caio, recebi uma ligação da prisão onde eu estava Yeah yeah and it's okay. Yeah yeah and it's okay. Yeah yeah, tudo bem I tie my hands up to a chair so i don't fall that way. I tie my hands up to a chair so i don't fall that way. Amarro as minhas mãos na cadeira para não cair Yeah yeah and i'm alright. Yeah yeah and i'm alright. Yeah yea eu estou bem I took a sip of something poison but i'll hold on tight I took a sip of something poison but i'll hold on tight Tomei um gole de algo venenoso mas estou aguentando firme