The sky's blue the water's blue too my baby's walkin' away The sky's blue the water's blue too my baby's walkin' away O céu está azul, a aguá está azul também, meu bebê está se afastando Out of the blue - into a fuckin' day Out of the blue - into a fuckin' day Fora do azul, entrando numa porra de dia She feels good and she feels sorry for me She feels good and she feels sorry for me Ela se sente bem e ela sente muito por mim She tells me "honey don't worry" but I am so confused She tells me "honey don't worry" but I am so confused Ela me diz "querido, não se preocupe" mas eu estou tão confuso my baby's walkin', walkin' away. It don't meen nothing to me my baby's walkin', walkin' away. It don't meen nothing to me Meu bebê está se afastando, afastando. Não significa nada para mim You don't mean nothing to me - stay! And think about the You don't mean nothing to me - stay! And think about the Você não significa nada para mim - fique! E pensa sobre os Wild, wild days Don't you feel like I feel? Wild, wild days Don't you feel like I feel? Selvagens, dias selvagens. Não se sente como eu me sinto? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? Sobre os selvagens, dias selvagens. É um sonho? É real? (About the) Wild, wild days (About the) Wild, wild days Sobre os selvagens, dias selvagens. Sittin'in the middle of the battlefield, my baby's walkin' away Sittin'in the middle of the battlefield, my baby's walkin' away Sentando no meio do campo de batalha, meu bebê está se afastando All the wounds that could have been healed All the wounds that could have been healed Todos os ferimentos que poderiam ser curados - but my baby is walkin' away I brought you flowers - but my baby is walkin' away I brought you flowers - mas meu bebê está se afastando. Eu te trouxe flores I buttered your bread I washed your car don't you remember I buttered your bread I washed your car don't you remember Eu passei manteiga no seu pão. Eu lavei seu carro, não se lembra? you said you would love me till the end and now you're you said you would love me till the end and now you're Você disse que iria me amar até o fim e agora você walkin' away, walking away. It don't mean nothing to me walkin' away, walking away. It don't mean nothing to me está se afastando, afastando. Não significa nada para mim You don't mean nothing to me - stay! And think about the You don't mean nothing to me - stay! And think about the Você não significa nada para mim - fique! E pensa sobre os Wild, wild days Don't you feel like I feel? Wild, wild days Don't you feel like I feel? Selvagens, dias selvagens. Não se sente como eu me sinto? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? Sobre os selvagens, dias selvagens. É um sonho? É real? (About the) Wild, wild days (About the) Wild, wild days Sobre os selvagens, dias selvagens. It's too late, it's time for you to wake up. It's too late, it's time for you to wake up. É muito tarde, é hora de você acordar. She don't need flowers only diamonds and make up She don't need flowers only diamonds and make up Ela não precisa de flores, apenas diamantes e maquiagem so sorry but now she's on my mind (mind). Talk about the so sorry but now she's on my mind (mind). Talk about the Sinto muito, mas agora ela está na minha mente. Fale sobre os Wild, wild days Don't you feel like I feel? Wild, wild days Don't you feel like I feel? Selvagens, dias selvagens. Não se sente como eu me sinto? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? (About the) Wild, wild days Is it a dream is it real? Sobre os selvagens, dias selvagens. É um sonho? É real? (About the) Wild, wild days (About the) Wild, wild days Sobre os selvagens, dias selvagens.