×
Original Corrigir

Kiss The Bottle

Beije a Garrafa

It gets lonliest at night It gets lonliest at night É solitária a noite Down at the liquor store Down at the liquor store Na loja de bebidas Beneath the neon sky Beneath the neon sky Debaixo do céu de neon Our moonlight Our moonlight Nosso luar Six a.m. the floor comes alive with lice Six a.m. the floor comes alive with lice Seis da manhã o chão vive com os piolhos The pan's dried up so tight The pan's dried up so tight A panela secou muito rápido With hardened beans With hardened beans Com feijões duros We're hungry We're hungry Estamos famintos So I lean on you sometimes So I lean on you sometimes Eu me recosto em você às vezes Just to see you're still there Just to see you're still there Só para ver se você está aí Your feet can't take the weight of one Your feet can't take the weight of one Seus pés mal aguentam o peso de um Much less two Much less two Quanto mais dois We hit concrete We hit concrete Atingimos o concreto How were we born into this mess? How were we born into this mess? Como nascemos nessa bagunça? I know I painted you a prettier picture, baby I know I painted you a prettier picture, baby Eu sei que pintei um quandro melhor, baby But we were run out on a rail But we were run out on a rail Mas nós saímos dos trilhos Fell from the wagon to the night train Fell from the wagon to the night train Caímos do vagão do trem da noite I kissed the bottle I kissed the bottle Eu beijei a garrafa I should've been kissing you I should've been kissing you Devia ter te beijado You wake up to an empty night You wake up to an empty night Você acorda numa noite vazia With tears for two With tears for two Com lágrimas para dois Cigarettes they fill the gaps Cigarettes they fill the gaps Cigarros podem fechar as brechas In our empty days In our empty days Em nossos dias vazios In our broken teeth In our broken teeth E em nossos dentes quebrados We're jonesing We're jonesing Estamos esperando Say mister, can you spare a dime? Say mister, can you spare a dime? Diga senhor, você pode poupar um centavo? Some change could make a change Some change could make a change uma troca pode causar uma troca Could buy some time Could buy some time Poderia comprar um pouco de tempo Some freedom Some freedom Alguma liberdade Or an ear to hear my story Or an ear to hear my story Ou um ouvido para ouvir minha história It's all I've got It's all I've got É tudo o que tenho My fiction beats the hell out of my truth My fiction beats the hell out of my truth Minha ficção é bem melhor que a minha verdade A palm upturned burnt blue A palm upturned burnt blue Uma palma virada e queimada Don't call it sunburn Don't call it sunburn Não diga que é queimado do sol You've been shaking on the job You've been shaking on the job Você está tremendo no trabalho Just one drink ahead of your past Just one drink ahead of your past Só um drinque à frente de seu passado There's a white light coming up There's a white light coming up Tem uma luz branca vindo You draw the blinds hoping it'll pass You draw the blinds hoping it'll pass Você puxa os cegos esperando passar I kissed the bottle I kissed the bottle Eu beijei a garrafa I should've been kissin you I should've been kissin you Devia ter te beijado You wake up to an empty night You wake up to an empty night Você acorda numa noite vazia With tears for two With tears for two Com lágrimas para dois I kissed the bottle I kissed the bottle Eu beijei a garrafa I should've been kissin you I should've been kissin you Devia ter te beijado You wake up to an empty night You wake up to an empty night Você acorda numa noite vazia With tears for two With tears for two Com lágrimas para dois Tears for two Tears for two Lágrimas para dois






Mais tocadas

Ouvir Foo Fighters Ouvir