Where are you off to with that head of yours? Where are you off to with that head of yours? Para onde você está indo com essa sua cabeça? Is there somewhere you should be? Is there somewhere you should be? Há um lugar onde você deveria estar? Was it something that I said the time I held you down Was it something that I said the time I held you down Foi algo que eu disse quando eu te segurei and told you it's not you it's only me? and told you it's not you it's only me? E te disse que não é você é comigo? Maybe Maybe Talvez Don't take what I don't need Don't take what I don't need Não leve o que eu não preciso (Give me back my peace of mind) (Give me back my peace of mind) (Me devolva minha paz de espírito) Don't say what I don't need Don't say what I don't need Não diga o que eu não quero dizer (Give my back my precious time) (Give my back my precious time) (Me devolva meu tempo precioso) No way you'll silence me No way you'll silence me De jeito nenhum você me silenciará You'll see You'll see Você vai ver What you up to now your mirror's gone? What you up to now your mirror's gone? Como você está agora que seu espelho se foi? Is there someone you should be? Is there someone you should be? Existe alguém que você deveria ser? Did you think I was just fooling 'round with you? Did you think I was just fooling 'round with you? Você pensou que eu estava apenas matando tempo com você? But honestly But honestly Mas honestamente But honestly But honestly Mas honestamente But honestly But honestly Mas honestamente Don't take what I don't need Don't take what I don't need Não leve o que eu não preciso (Give me back my peace of mind) (Give me back my peace of mind) (Me devolva minha paz de espírito) Don't say what I don't need Don't say what I don't need Não diga o que eu não quero dizer (Give me back my precious time) (Give me back my precious time) (Me devolva meu tempo precioso) No way you'll silence me No way you'll silence me De jeito nenhum você me silenciará (Give me back my peace and quiet) (Give me back my peace and quiet) (Me devolva minha paz de espírito) Nowhere to hide from me Nowhere to hide from me Em lugar nenhum você vai se esconder de mim You'll see You'll see Você vai ver And tonight I thank the stars And tonight I thank the stars E hoje a noite eu agradeço às estrelas As I count my lucky scars As I count my lucky scars Enquanto conto minhas cicatrizes da sorte For everything you've given me For everything you've given me Por tudo o que você me deu And all the wants I gave to you And all the wants I gave to you E todas as palavras que te dei Something borrowed, something blue Something borrowed, something blue algo emprestado, algo azul If you want them back If you want them back Se você as quer de volta I'll give it to you I'll give it to you Eu as darei pra você Give it to you (15x) Give it to you (15x) Darei para você (15x) And one more thing that I gave to you (8x) And one more thing that I gave to you (8x) Eu não quero uma coisa que darei pra você (8x)