×
Original Corrigir

Lights Out (ft. P.o.d.)

Luzes apagadas ( ft. P.o.d )

It goes one for the money homie, two for the show. It goes one for the money homie, two for the show. Vai um para o dinheiro amigo, dois para a mostra We tore the roof off this mother now it's time to blow. We tore the roof off this mother now it's time to blow. Nós rasgamos o telhado fora desta mãe agora que é hora de fundir Like we don't need no water, don't bother, we let it burn. Like we don't need no water, don't bother, we let it burn. Como nós não necessitamos nenhuma água, não incomode, vamos deixá-la queimar We keep the fire just a little bit hotter, that way you'll learn. We keep the fire just a little bit hotter, that way you'll learn. Nós mantemos o fogo justo um pouco mais quente, desse jeito que você vai aprender. Respect I earned, started with the clique that i hanged. Respect I earned, started with the clique that i hanged. Respeito eu ganhei, começado com o clique que eu pendurei. Respect I earned, ever since i got in this game. Respect I earned, ever since i got in this game. Respeito eu ganhei, desde que eu comecei neste jogo. Respect I earned, never wanting fortune or fame. Respect I earned, never wanting fortune or fame. Respeito eu ganhei, nunca querendo a fortuna ou a fama. I'd rather have these south Diego streets knowin my name. I'd rather have these south Diego streets knowin my name. Eu queria um pouco das ruas do sul de Diego que conhecem meu nome. Chiggy-check, microphone check. Chiggy-check, microphone check. Chiggy checando, checando microfone. Chiggy-check, microphone check. Chiggy-check, microphone check. Chiggy checando, checando microfone. It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. São luzes apagadas, jogo acabado If you wanna you can check my stats. If you wanna you can check my stats. Se você quiser pode verificar meus estatus It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado Make way cause the kings is back. Make way cause the kings is back. Fazer a causa porque o Rei está de volta We bang boogy through your system, subliminal. We bang boogy through your system, subliminal. Nós bang boogy entramos através de seu sistema, subliminarmente We lyrical murderin like we criminals. We lyrical murderin like we criminals. Matando as letras como nós criminosos It's life or death, medical decision. It's life or death, medical decision. É vida ou morte, decisão médica. We so dope out the lab that you need a prescription. We so dope out the lab that you need a prescription. Nós saimos tão altos do laboratório que você precisaria de uma receita The hood is listenin, so for you that i wrote this. The hood is listenin, so for you that i wrote this. O bairro está escutando, para você que eu escrevi isto. Keep it underground, stickin to the streets like the homeless. Keep it underground, stickin to the streets like the homeless. Manter-se escondido, varando às ruas como o desabrigado. With the dopeness, recognize the real P.O.D. With the dopeness, recognize the real P.O.D. Como o são, reconhecer o verdadeiro P.O.D.. Cause we triple O, oh triple, triple OG. Cause we triple O, oh triple, triple OG. Por que nós triplicamos, oh triplicamos, o triplo OG. Chiggy-check, microphone check. Chiggy-check, microphone check. Chiggy checando, checando microfone. Chiggy-check, microphone check. Chiggy-check, microphone check. Chiggy checando, checando microfone. It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. São luzes apagadas, jogo acabado. If you wanna you can check my stats. If you wanna you can check my stats. Se você quiser pode verificar meus estatus It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. Make way cause the kings is back. Make way cause the kings is back. Fazer a causa porque o Rei está de volta Lights Out, Game Over. Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. If you really think you got it like that. If you really think you got it like that. Se você pensar realmente você gostou disso It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. Word on the streets is the boys is back. Word on the streets is the boys is back. É palavra nas ruas e os meninos estão de volta. Lights Out, Game Over. Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. Make way cause the kings is back. Make way cause the kings is back. Fazer a causa porque o Rei está de volta It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. If you really think you got it like that. If you really think you got it like that. Se você pensar realmente você gostou disso. Lights Out, Game Over. Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. Word on the streets is the boys is back . Word on the streets is the boys is back . É palavra nas ruas e os meninos estão de volta It's Lights Out, Game Over. It's Lights Out, Game Over. Luzes apagadas, jogo acabado. Worldwide homie pay respect. Worldwide homie pay respect. Mundão amigo respeite o pagamento Lights Out, microphone check. Lights Out, microphone check. Luzes apagadas, checando o microfone It's Lights Out, microphone check. It's Lights Out, microphone check. Luzes apagadas, checando o microfone Make way cause the kings is back. Make way cause the kings is back. Fazer juz porque o Rei está de volta Lights Out. Lights Out. Luzes apagadas.






Mais tocadas

Ouvir Flyleaf Ouvir