Yeah, baby Yeah, baby Sim amor Blame it on my youth or my rebel roots Blame it on my youth or my rebel roots Culpe minha juventude ou minhas raízes rebeldes Or the corner booths I called home Or the corner booths I called home Ou as cabines de canto que chamei de lar One foot out the door, always stoppin' short One foot out the door, always stoppin' short Um pé fora da porta, sempre parando Just before the fork in the road Just before the fork in the road Pouco antes da bifurcação na estrada Couldn't jump into the deep end Couldn't jump into the deep end Não foi possível pular para o fundo do poço I was always overthinkin' I was always overthinkin' Eu estava sempre pensando demais Every minute, every hour, every weekend Every minute, every hour, every weekend Todo minuto, toda hora, todo fim de semana Since I met you, I Since I met you, I Desde que te conheci, eu I ain't spent one second guessin' I ain't spent one second guessin' Eu não gastei um segundo adivinhando I made up my mind I made up my mind Eu decidi I never knew, I I never knew, I Eu nunca soube Just had to find my direction Just had to find my direction Só tive que encontrar minha direção Gettin' lost in your eyes Gettin' lost in your eyes Se perdendo em seus olhos Because I've turned days into nights Because I've turned days into nights Porque eu transformei dias em noites And spent all of my life askin' questions And spent all of my life askin' questions E passei toda a minha vida fazendo perguntas Now I don't spend one second guessin' Now I don't spend one second guessin' Agora eu não passo um segundo adivinhando You turned on the lights You turned on the lights Você acendeu as luzes Opened up my eyes to a world that I'd never seen Opened up my eyes to a world that I'd never seen Abri meus olhos para um mundo que eu nunca tinha visto I ain't lookin' back I ain't lookin' back Eu não estou olhando para trás Worried 'bout the past or the future when you're with me Worried 'bout the past or the future when you're with me Preocupado com o passado ou o futuro quando você está comigo Now I'm swimmin' in the deep end Now I'm swimmin' in the deep end Agora estou nadando no fundo do poço Ain't no need for overthinkin' Ain't no need for overthinkin' Não há necessidade de pensar demais Girl, you've givin' life a brand new kind of meanin' Girl, you've givin' life a brand new kind of meanin' Garota, você está dando à vida um novo tipo de significado Since I met you, I Since I met you, I Desde que te conheci, eu I ain't spent one second guessin' I ain't spent one second guessin' Eu não gastei um segundo adivinhando I've made up my mind I've made up my mind tomei uma decisão I never knew I I never knew I Eu nunca soube que Just had to find my direction Just had to find my direction Só tive que encontrar minha direção Gettin' lost in your eyes Gettin' lost in your eyes Se perdendo em seus olhos Because I've turned days into nights Because I've turned days into nights Porque eu transformei dias em noites And spent all of my life askin' questions And spent all of my life askin' questions E passei toda a minha vida fazendo perguntas Now I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) Now I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) Agora não passo um segundo tentando adivinhar (não passo nem um segundo) Oh, yeah, one second guessin', yeah (I don't spend one second) Oh, yeah, one second guessin', yeah (I don't spend one second) Ah, sim, um segundo palpite, sim (eu não passo um segundo) Since I met you I Since I met you I Desde que te conheci eu I always knew right where I'm headed I always knew right where I'm headed Eu sempre soube exatamente para onde estou indo No doubt in my mind (Doubt in my mind) No doubt in my mind (Doubt in my mind) Sem dúvida em minha mente (Dúvida em minha mente) I never knew I I never knew I Eu nunca soube que Just had to find my direction Just had to find my direction Só tive que encontrar minha direção Gettin' lost in your eyes (Lost in your eyes) Gettin' lost in your eyes (Lost in your eyes) Se perdendo em seus olhos (Perdido em seus olhos) Because I've turned days into nights Because I've turned days into nights Porque eu transformei dias em noites And spent all of my life askin' questions And spent all of my life askin' questions E passei toda a minha vida fazendo perguntas Now I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) Now I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) Agora não passo um segundo tentando adivinhar (não passo nem um segundo) I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) I don't spend one second guessin' (I don't spend one second) Não passo um segundo tentando adivinhar (não passo um segundo) One second guessin' One second guessin' Um segundo palpite