D'ou vient le bonheur, ou poussent les reves D'ou vient le bonheur, ou poussent les reves De onde vem a felicidade, ou empurra sonhos La lueur de nos coeurs quand le jour se lève La lueur de nos coeurs quand le jour se lève O brilho dos nossos corações quando o sol nasce Ou se cache l'amour quand il dort Ou se cache l'amour quand il dort Onde está o amor quando ele dorme? Il y a tant de choses qu'on ignore Il y a tant de choses qu'on ignore Há tantas coisas que não conhecemos Est ce qu'il faut choisir une vie sans ratures Est ce qu'il faut choisir une vie sans ratures É necessário escolher uma vida sem apagamentos Ou ecrire sans relire suivre l'aventure Ou ecrire sans relire suivre l'aventure Ou escreva sem reler siga a aventura Le futur nous joue des accords Le futur nous joue des accords O futuro nos faz acordos Qu'on ne peut pas connaitre encore Qu'on ne peut pas connaitre encore Que ainda não podemos saber Il m'a fallut des voyages et des mirages pour etre sur de moi Il m'a fallut des voyages et des mirages pour etre sur de moi Me levou viagens e miragens para ter certeza de mim Aujourd hui je sais que je ne sais pas Aujourd hui je sais que je ne sais pas Hoje eu sei que não sei Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Não me pergunte onde está o caminho certo Même si chacun a le sien Même si chacun a le sien Mesmo que todos tenham o seu Personne ne connait sa route Personne ne connait sa route Ninguém conhece o caminho dele Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Si tu perds un combat Si tu perds un combat Se você perder uma briga Donne a ta vie d'autres chances Donne a ta vie d'autres chances Dê a sua vida outras chances Personne ne connait d'avance Personne ne connait d'avance Ninguém sabe antecipadamente Tous les parfums que l'on goûte Tous les parfums que l'on goûte Todos os sabores que provamos Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Où vont nos prières Où vont nos prières Onde estão nossas orações Où fini le ciel Où fini le ciel Onde termina o céu Qui ecoute le long des routes Qui ecoute le long des routes Quem escuta ao longo das estradas Quand nos voix se mêlent Quand nos voix se mêlent Quando nossas vozes se misturam On chante une mélodie fragile On chante une mélodie fragile Nós cantamos uma melodia frágil On avance perdu dans une file On avance perdu dans une file Avançamos perdidos em uma fila Le passé nous suit Le passé nous suit O passado nos segue On le voit de loin On le voit de loin Nós vemos isso de longe Bien caché est ce qu'il sait ce qu'il y a demain Bien caché est ce qu'il sait ce qu'il y a demain Bem escondido é o que ele sabe o que é amanhã Il nous faut renoncer parfois Il nous faut renoncer parfois Temos que desistir às vezes Pour trouver le meilleur en soit Pour trouver le meilleur en soit Para encontrar o melhor em si mesmo Il t'en faudra des errances Il t'en faudra des errances Você vai precisar de algumas andanças Des nuits qui dansent Des nuits qui dansent Noites de dança Pour comprendre à la fin Pour comprendre à la fin Para entender no final Qu'on ne connait jamais son destin Qu'on ne connait jamais son destin Nunca conheça o seu destino Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Não me pergunte onde está o caminho certo Même si chacun a le sien Même si chacun a le sien Mesmo que todos tenham o seu Personne ne connait sa route Personne ne connait sa route Ninguém conhece o caminho dele Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Si tu perds un combat Si tu perds un combat Se você perder uma briga Donne a ta vie d'autres chances Donne a ta vie d'autres chances Dê a sua vida outras chances Personne ne connait d'avance Personne ne connait d'avance Ninguém sabe antecipadamente Tous les parfums que l'on goûte Tous les parfums que l'on goûte Todos os sabores que provamos Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Rien ne sert de savoir Rien ne sert de savoir Não tem sentido saber Les couleurs de nos villes Les couleurs de nos villes As cores das nossas cidades Les douleurs ou les envies Les douleurs ou les envies Dores ou desejos On comprendra plus tard On comprendra plus tard Nós entenderemos mais tarde Ce que nous dit aujourd hui Ce que nous dit aujourd hui O que nos conta hoje Je ne connais pas l'histoire Je ne connais pas l'histoire Não conheço a história Mon pare chemin je l'ecris sur une page infinie Mon pare chemin je l'ecris sur une page infinie Meu caminho eu escrevo isso em uma página infinita Ce que j'écrirai demain Ce que j'écrirai demain O que escreverei amanhã Je n'en sais rien Je n'en sais rien Eu não sei Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Não me pergunte onde está o caminho certo Même si chacun a le sien Même si chacun a le sien Mesmo que todos tenham o seu Personne ne connait sa route Personne ne connait sa route Ninguém conhece o caminho dele Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Si tu perds un combat Si tu perds un combat Se você perder uma briga Donne a ta vie d'autres chances Donne a ta vie d'autres chances Dê a sua vida outras chances Personne ne connait d'avance Personne ne connait d'avance Ninguém sabe antecipadamente Tous les parfums que l'on goûte Tous les parfums que l'on goûte Todos os sabores que provamos Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Ne me demande pas où se trouve le droit chemin Não me pergunte onde está o caminho certo Même si chacun a le sien Même si chacun a le sien Mesmo que todos tenham o seu Personne ne connait sa route Personne ne connait sa route Ninguém conhece o caminho dele Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida Si tu perds un combat Si tu perds un combat Se você perder uma briga Donne a ta vie d'autres chances Donne a ta vie d'autres chances Dê a sua vida outras chances Personne ne connait d'avance Personne ne connait d'avance Ninguém sabe antecipadamente Tous les parfums que l'on goûte Tous les parfums que l'on goûte Todos os sabores que provamos Et c'est la beauté du doute Et c'est la beauté du doute E essa é a beleza da dúvida