Dors, oublie les blessures lâches du temps Dors, oublie les blessures lâches du temps Dorme, esquece as feridas covardes do tempo Dors, ne réveille pas tes yeux d'océan Dors, ne réveille pas tes yeux d'océan Dorme, não despertes teus olhos de oceano Dors, laisse ton âme libre Dors, laisse ton âme libre Dorme, deixa tua alma livre Aux désirs que tu crois Aux désirs que tu crois Para os desejos que tu acredites Garde ta flamme vive Garde ta flamme vive Guarda tua chama viva Je serai toujours là Je serai toujours là Eu sempre estarei aqui Même si tu ne me vois pas Même si tu ne me vois pas Mesmo que tu não me enxerges Dors, ma petite fée, mon cœur, mon ange Dors, ma petite fée, mon cœur, mon ange Dorme, minha fadinha, meu coração, meu anjo Dors, laisse-moi couvrir tes ailes blanches Dors, laisse-moi couvrir tes ailes blanches Dorme, deixa-me cobrir tuas asas brancas Et ton corps Et ton corps E teu corpo Je veillerai sur tes pas Je veillerai sur tes pas Viajarei por cada passo teu Je serais près de toi Je serais près de toi Estarei sempre perto de ti Oh, je te promets Oh, je te promets Ah, eu te prometo Que si un jour tu tombes Que si un jour tu tombes Que se um dia tu caires Ce sera dans mes bras Ce sera dans mes bras Será nos meus braços Aussi longtemps que tu le voudras Aussi longtemps que tu le voudras Pelo tempo que tu desejares Dors, laisse les étoiles te sourire Dors, laisse les étoiles te sourire Dorme, deixa as estrelas sorrirem para ti Dors, peut-être pour que j'ose enfin te dire Dors, peut-être pour que j'ose enfin te dire Dorme, e talvez eu ousarei enfim te dizer Le trésor que cachent tes avances Le trésor que cachent tes avances O tesouro que esconde os teus avanços Quand tu laisses glisser les draps Quand tu laisses glisser les draps Quando tu deixares escapar os lençois Quand tu m'offres une chance Quand tu m'offres une chance Quando tu me ofereceres uma chance De partager avec toi De partager avec toi De compartilhar contigo Tous les voyages que je ne ferai pas, dors Tous les voyages que je ne ferai pas, dors Todas as viagens que não farei, dorme Dors, fais-moi rêver le ciel Dors, fais-moi rêver le ciel Dorme, faze-me sonhar o céu Entends mon appel Entends mon appel Escuta meu chamado Fais -moi plus fort au réveil Fais -moi plus fort au réveil Faze-me mais forte ao despertar Je serais ton gardien Je serais ton gardien Eu serei teu guardião Le Noël de tes lendemains Le Noël de tes lendemains A esperança do teu amanhã Dors, dors, dors. Dors, dors, dors. Dorme, dorme, dorme.