I'm gonna be released from behind these lines I'm gonna be released from behind these lines Eu vou estar livre por de trás destas linhas And i don't care whether i live or die And i don't care whether i live or die E eu não me importo se eu viver ou morrer And i'm losing blood, i'm gonna leave my bones And i'm losing blood, i'm gonna leave my bones E eu estou perdendo sangue, eu vou deixar meus ossos And i don't want your heart it leaves me cold And i don't want your heart it leaves me cold E eu não quero seu coração, ele me deixa fria I don't want your future I don't want your future Eu não quero seu futuro I don't need your past I don't need your past Eu não preciso do seu passado One grand moment One grand moment Um grande momento Is all i ask Is all i ask É tudo que eu peço I'm gonna leave my body I'm gonna leave my body Eu vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me down) (history keeps pulling me down) (historia continua me puxando para baixo) Said i'm gonna leave my body Said i'm gonna leave my body Disse vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me, pulling me down) (history keeps pulling me, pulling me down) (historia continua me puxando para baixo, para baixo) I don't need a husband, don't need no wife I don't need a husband, don't need no wife Eu não preciso de um marido, não preciso de uma esposa And don't need the day, i don't need the night And don't need the day, i don't need the night E não preciso do dia, eu não preciso da noite And i don't need the birds let them fly away And i don't need the birds let them fly away Eu não preciso dos pássaros, deixe-os voar para longe And i don't want the clouds, they never seem to stay And i don't want the clouds, they never seem to stay E eu não quero as nuvens, elas parecem nunca ficar I don't want no future I don't want no future Eu não quero seu futuro I don't need no past I don't need no past Eu não preciso do seu passado One grand moment One grand moment Um grande momento Is all i ask Is all i ask É tudo que eu peço I don't want your future I don't want your future Eu não quero seu futuro I don't need your past I don't need your past Eu não preciso do seu passado One grand moment One grand moment Um grande momento Is all i ask Is all i ask É tudo que eu peço I'm gonna leave my body I'm gonna leave my body Eu vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me down) (history keeps pulling me down) (historia continua me puxando para baixo) Said i'm gonna leave my body Said i'm gonna leave my body Disse vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my, lose my mind I'm gonna lose my, lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me, pulling me down) (history keeps pulling me, pulling me down) (historia continua me puxando para baixo, para baixo) Pulling me down Pulling me down Me puxando para baixo Pulling me down Pulling me down Me puxando para baixo Pulling me down Pulling me down Me puxando para baixo Pulling me, pulling me down Pulling me, pulling me down Me puxando para baixo, me puxando para baixo I'm gonna leave my body I'm gonna leave my body Eu vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me down) (history keeps pulling me down) (historia continua me puxando para baixo) Said i'm gonna leave my body Said i'm gonna leave my body Disse vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me, pulling me down) (history keeps pulling me, pulling me down) (historia continua me puxando para baixo, para baixo) Yeah, said i'm gonna leave my body Yeah, said i'm gonna leave my body Sim, eu disse eu vou deixar meu corpo (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) I'm gonna lose my mind I'm gonna lose my mind Eu vou perder o controle (history keeps pulling me down) (history keeps pulling me down) (historia continua me puxando para baixo) (moving up to higher ground) (moving up to higher ground) (partindo para terras mais altas) (history keeps pulling me, pulling me down) (history keeps pulling me, pulling me down) (historia continua me puxando para baixo)