And the light of a fading star And the light of a fading star E a luz de uma estrela decadente Is what you were, is what you are Is what you were, is what you are É o que você era, é o que você é Like the glow that christens the moon Like the glow that christens the moon Como o ardor que batiza a lua You shown too soon, you shown too soon You shown too soon, you shown too soon Você descobriu tão cedo, você descobriu tão cedo An when will this war be over? An when will this war be over? E quando essa guerra irá acabar? And the madness leave the air And the madness leave the air E a loucura esquece do ar This brick that's flown between us This brick that's flown between us Esse tijolo que voou entre nós And the pulling of the hair And the pulling of the hair E o empurrão do cabelo But if there's a reason But if there's a reason Mas se existe uma razão I don't need to know right now I don't need to know right now Eu não preciso saber dela agora Volunteers are soon forgotten Volunteers are soon forgotten Voluntários são esquecidos logo And many more of us shall die And many more of us shall die E muitos outros entre nós irão morrer That sick still feed the hungry That sick still feed the hungry Essa doença ainda alimenta a fome And the last battle song has cried And the last battle song has cried E a última canção de batalha foi criada But if there's a reason But if there's a reason Mas se existe uma razão I don't need to know right now I don't need to know right now Eu não preciso saber dela agora And I always thought And I always thought E eu sempre pensei That you, you wanted me That you, you wanted me Que você, você me queria And I always thought somehow And I always thought somehow E eu sempre pensei que, de algum modo That you, you wanted me That you, you wanted me Que você, você me queria But if there's a reason But if there's a reason Mas se existe uma razão I don't need to know right now I don't need to know right now Eu não preciso saber dela agora Cause beyond the pale lies evening Cause beyond the pale lies evening Porque, além do clarão, a noite repousa And the shadow of the plough And the shadow of the plough E a sombra do cultivo.