Though I've made an awful mess Though I've made an awful mess A pesar de que he hecho un lío I've found a way out I've found a way out He encontrado una manera de salir Keeps me sane and helps me not regress Keeps me sane and helps me not regress Me mantiene cuerdo y me ayuda a no retroceder I believe there's no other route I believe there's no other route Creo que no hay otra vía Cause when you're hurting and you're down you're at your worst Cause when you're hurting and you're down you're at your worst Porque cuando estás haciendo daño y estás abajo estás en tus peores momentos Misinterpreted or maybe your own self you cursed Misinterpreted or maybe your own self you cursed Malinterpretado o tal vez su propio malditos Action works both through confidence won't align Action works both through confidence won't align Acción funciona tanto a través de la confianza no se alineará Only fooling yourself thinking everything's just fine Only fooling yourself thinking everything's just fine Sólo engañando a sí mismo pensando que todo está bien You never opened up your mind anyway, You never opened up your mind anyway, Nunca abrió la mente de todos modos, Afraid of what you might find safe to say Afraid of what you might find safe to say Miedo de lo que puedes encontrar seguro decir Be real and face all the fears that you may Be real and face all the fears that you may Sea real y frente a todos los temores que It all works out someday It all works out someday Que todo salga algún día So sick of the same old shit, I'm in deep So sick of the same old shit, I'm in deep Tan enfermo de la misma mierda de siempre, estoy en profundo and it's almost like there's no way out and it's almost like there's no way out y es casi como no hay manera de salir But then a light of hope shines down upon me But then a light of hope shines down upon me Pero entonces, una luz de esperanza brilla sobre mí I realize just how I gotta let it out I realize just how I gotta let it out Me doy cuenta de lo que tengo que dejarlo salir It's a pleasure that I'm in control It's a pleasure that I'm in control Es un placer que yo estoy en control First time in my life First time in my life Por primera vez en mi vida Doesn't matter how the ball rolls Doesn't matter how the ball rolls No importa cómo la pelota se cae I know I'll be alright I know I'll be alright Sé que voy a estar bien So sick of the same old shit, I'm in deep So sick of the same old shit, I'm in deep Tan enfermo de la misma mierda de siempre, estoy en profundo and it's almost like there's no way out and it's almost like there's no way out y es casi como no hay manera de salir But then a light of hope shines down upon me But then a light of hope shines down upon me Pero entonces, una luz de esperanza brilla sobre mí I realize just how I gotta let it out I realize just how I gotta let it out Me doy cuenta de lo que tengo que dejarlo salir Music is a drug Music is a drug La música es una droga And you know god if I could And you know god if I could Y usted sabe dios si pudiera I'd shoot it all day long I'd shoot it all day long Me toma la fotografía durante todo el día Though I've made an awful mess Though I've made an awful mess A pesar de que he hecho un lío I found a way out I found a way out He encontrado una manera de salir It keeps me sane and helps me not regress It keeps me sane and helps me not regress Eso me mantiene cuerdo y me ayuda a no retroceder You see, I believe there is no other route You see, I believe there is no other route Usted ve, yo creo que no hay otra vía So sick of the same old shit, I'm in deep So sick of the same old shit, I'm in deep Tan enfermo de la misma mierda de siempre, estoy en profundo and it's almost like there's no way out and it's almost like there's no way out y es casi como no hay manera de salir But then a light of hope shines down upon me But then a light of hope shines down upon me Pero entonces, una luz de esperanza brilla sobre mí I realize just how I gotta let it out I realize just how I gotta let it out Me doy cuenta de lo que tengo que dejarlo salir Music is a drug Music is a drug La música es una droga And you know god if I could And you know god if I could Y usted sabe dios si pudiera I'd shoot it all day long I'd shoot it all day long Me toma la fotografía durante todo el día Though I've made an awful damn mess Though I've made an awful damn mess A pesar de que he hecho un lío terrible maldición I've found a way out... I've found a way out... He encontrado una forma de salir ... Keeps me sane helps me not regress (repeat) Keeps me sane helps me not regress (repeat) Me mantiene cuerdo me ayuda a no retroceder (repetición) MY MUSIC IS A DRUG MY MUSIC IS A DRUG MI MÚSICA ES UNA DROGA SMOKE IT SMOKE IT Humo SNORT IT SNORT IT snort