×
Original Corrigir

which way (feat. dystopia)

qual caminho (part. dystopia)

This is like the perfect music to think This is like the perfect music to think Isso é como a música perfeita para pensar Yeah Yeah Sim It's like elevator music but you're going to the fiftieth floor It's like elevator music but you're going to the fiftieth floor É como música de elevador, mas você está indo para o 50º andar Mmm, made me realise I have no thoughts though Mmm, made me realise I have no thoughts though Mmm, me fez perceber que não tenho pensamentos They don't even need to know but I don't know which way to go They don't even need to know but I don't know which way to go Eles nem precisam saber, mas eu não sei qual caminho seguir Which way to go Which way to go Qual caminho seguir When I was walkin' through the London city lights When I was walkin' through the London city lights Quando eu estava andando pelas luzes da cidade de Londres I met the devil, but he stared at me and said: You're going the wrong way I met the devil, but he stared at me and said: You're going the wrong way Eu conheci o diabo, mas ele olhou para mim e disse: Você está indo na direção errada If you never know yourself, or I think I don't know If you never know yourself, or I think I don't know Se você nunca se conhece, ou acho que não sei Becomes an idol and then all mine Becomes an idol and then all mine Torna-se um ídolo e então todo meu Where to find Where to find Onde achar Feelings will hurt Feelings will hurt Sentimentos vão doer Did I say that I love? Did I say that I love? Eu disse que amo? But my feelings only hurt But my feelings only hurt Mas meus sentimentos só machucam To find out which way should I go To find out which way should I go Para descobrir qual caminho devo seguir They don't even need to know but I don't know which way to go They don't even need to know but I don't know which way to go Eles nem precisam saber, mas eu não sei qual caminho seguir Th?y don't even need to know but I don't know which way to go Th?y don't even need to know but I don't know which way to go Eles nem precisam saber, mas eu não sei qual caminho seguir Which way to go Which way to go Qual caminho seguir When I was walkin' through th? London city lights When I was walkin' through th? London city lights Quando eu estava andando pelas luzes da cidade de Londres I met the devil, but he stared at me and said: You're going the wrong way I met the devil, but he stared at me and said: You're going the wrong way Eu conheci o diabo, mas ele olhou para mim e disse: Você está indo na direção errada If you never know yourself, or I think can hide, oh If you never know yourself, or I think can hide, oh Se você nunca se conhece, ou acha que pode se esconder, oh Becomes an idol and then all mine Becomes an idol and then all mine Torna-se um ídolo e então todo meu They don't even need to know but I don't know which way to go They don't even need to know but I don't know which way to go Eles nem precisam saber, mas eu não sei qual caminho seguir I am so perfect I am so perfect Eu sou tão perfeito They don't even need to know but I don't know which way to go They don't even need to know but I don't know which way to go Eles nem precisam saber, mas eu não sei qual caminho seguir Did I say that I love? Did I say that I love? Eu disse que amo? One, two, three, hey One, two, three, hey Um, dois, três, ei I had a good job and I left (yee) I had a good job and I left (yee) Eu tinha um bom emprego e saí (sim) I had a good job and I left I had a good job and I left Eu tinha um bom emprego e saí I left because I thought it was right I left because I thought it was right Saí porque achei que era certo Left, right, left, right Left, right, left, right Esquerda, direita, esquerda, direita (They don't know that I don't know but I don't know which way to go) (They don't know that I don't know but I don't know which way to go) (Eles não sabem que eu não sei, mas não sei qual caminho seguir) (Left, right, left, right, left, right, left, right) (Left, right, left, right, left, right, left, right) (Esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita) I learnt on Twitter I learnt on Twitter Eu aprendi no Twitter (Left, right, left, right, left, right, left, right) (Left, right, left, right, left, right, left, right) (Esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita) There's the whole: I want to be a rockstar's girlfriend There's the whole: I want to be a rockstar's girlfriend Aí está o todo: Eu quero ser a namorada de um rockstar Rockstar's girlfriend? Rockstar's girlfriend? A namorada do Rockstar? But yeah, the difference between me, and all those tweets is that But yeah, the difference between me, and all those tweets is that Mas sim, a diferença entre mim e todos esses tweets é que You're not like those You're not like those Você não é como aqueles I'm the rockstar, not my boyfriend I'm the rockstar, not my boyfriend Eu sou o rockstar, não meu namorado I'm not the rockstar's girlfriend, I am the rockstar girlfriend I'm not the rockstar's girlfriend, I am the rockstar girlfriend Eu não sou a namorada do rockstar, eu sou a namorada do rockstar Do you get what I mean? Do you get what I mean? Você entende o que quero dizer? Mm-hm, the girlfriend who is a rockstar Mm-hm, the girlfriend who is a rockstar Mm-hm, a namorada que é uma estrela do rock Like, I'm not the accessory to the rockstar, I'm the rockstar Like, I'm not the accessory to the rockstar, I'm the rockstar Tipo, eu não sou o acessório do rockstar, eu sou o rockstar Do you get what I mean? Do you get what I mean? Você entende o que quero dizer?






Mais tocadas

Ouvir FKA Twigs Ouvir