Please, remember me, happily, Please, remember me, happily, Por favor, lembre-me, felizmente, by the rosebush laughing by the rosebush laughing pela roseira rindo with bruises on my chin, the time when with bruises on my chin, the time when com feridas no meu queixo, o momento we counted every black car passing we counted every black car passing contamos cada passagem do carro preto your house beneath the hill, and up until your house beneath the hill, and up until sua casa abaixo da colina, e até someone caught us in the kitchen someone caught us in the kitchen alguém nos pegou na cozinha with maps, a mountain range, a piggy bank with maps, a mountain range, a piggy bank com mapas, uma cadeia de montanhas, um mealheiro a vision too removed to mention a vision too removed to mention uma visão muito removido para mencionar But please remember me, fondly, But please remember me, fondly, Mas lembre-se de mim, com carinho, i heard from someone you're still pretty i heard from someone you're still pretty eu ouvi de alguém que você ainda está muito and then they went on to say that the Pearly Gates and then they went on to say that the Pearly Gates e, em seguida, eles passaram a dizer que o Portas Pearly have such eloquent graffiti have such eloquent graffiti tem pichações eloqüentes tais like: "we'll meet again" and "fuck the Man" like: "we'll meet again" and "fuck the Man" como: "vamos nos encontrar novamente" e "foda-se o Homem" and "tell my mother not to worry" and "tell my mother not to worry" e "contar a minha mãe não se preocupar" and angels with their great handshakes and angels with their great handshakes e anjos com seus apertos de mão grandes but always done in such a hurry but always done in such a hurry mas sempre feito com tanta pressa and please remember me, at Halloween and please remember me, at Halloween e lembre-se de mim, no Dia das Bruxas making fools of all the neighbors making fools of all the neighbors fazer de bobos todos os vizinhos our faces painted white, by midnight our faces painted white, by midnight nossos rostos pintados de branco, à meia-noite we'd forgotten one another we'd forgotten one another que tinha esquecido um do outro and when the morning came I was ashamed and when the morning came I was ashamed e quando a manhã veio Eu estava com vergonha only now it seems so silly only now it seems so silly só que agora parece tão bobo that season left the world and then returned that season left the world and then returned naquela temporada deixou o mundo e depois voltou and now you're lit up by the city and now you're lit up by the city e agora você está iluminada pela cidade so please remember me, mistakenly so please remember me, mistakenly por isso, lembrar de mim, por engano in the window of the tallest tower in the window of the tallest tower na janela da torre mais alta call, then pass us by, but much too high call, then pass us by, but much too high chamar, em seguida, passam por nós, mas muito alto to see the empty road at happy hour to see the empty road at happy hour para ver a estrada vazia no happy hour gleam and resonate just like the gates gleam and resonate just like the gates brilho e ressoam como os portões around the Holy Kingdom around the Holy Kingdom em torno do Reino Santo with words like: "lost and found" and "don't look down" with words like: "lost and found" and "don't look down" com palavras como: "achados e perdidos" e "não olhe para baixo" and "someone save temptation" and "someone save temptation" e "Alguém salve a tentação" and please remember me, as in the dream and please remember me, as in the dream e lembre-se de mim, como no sonho we had as rug-burned babies we had as rug-burned babies tivemos como tapete gravados bebês among the fallen trees and fast asleep among the fallen trees and fast asleep entre as árvores caídas e dormindo beside the lions and the ladies beside the lions and the ladies ao lado dos leões e as damas that called you what you like and even might that called you what you like and even might que chamou o que você gosta e pode até give a gift for your behavior: give a gift for your behavior: dar um presente para o seu comportamento: a fleeting chance to see a trapeze- a fleeting chance to see a trapeze- uma oportunidade fugaz de ver um trapézio- swinger high as any savior swinger high as any savior swinger alto quanto qualquer salvador but please remember me, my misery but please remember me, my misery mas lembre-se de mim, minha miséria and how it lost me all i wanted and how it lost me all i wanted e como ele me perdeu tudo que eu queria those dogs that love the rain, and chasin' trains those dogs that love the rain, and chasin' trains aqueles cães que amam a chuva, e trens Chasin ' the colored birds above there runnin' the colored birds above there runnin' as aves coloridas acima não correndo in circles round the well, and where it spells in circles round the well, and where it spells em círculos em volta do poço, e onde ele explicita on the wall behind St. Peter on the wall behind St. Peter na parede atrás do St. Peter so bright on cinder gray in spray paint: so bright on cinder gray in spray paint: tão brilhante em cinza cinza em spray de tinta: "who the hell can see forever?" "who the hell can see forever?" "Quem diabos pode ver para sempre?" and please remember me, seldomly and please remember me, seldomly e lembre-se de mim, raramente in the car behind the carnival in the car behind the carnival no carro atrás do carnaval my hand between your knees, you turn from me my hand between your knees, you turn from me minha mão entre seus joelhos, se afastar de mim and said the trapeze act was wonderful and said the trapeze act was wonderful e disse que o ato de trapézio foi maravilhoso but never meant to last, the clowns that passed but never meant to last, the clowns that passed mas nunca quis últimos, os palhaços que passaram saw me just come up with anger saw me just come up with anger viu-me chegar a raiva when it filled with circus dogs, the parking lot when it filled with circus dogs, the parking lot quando cheio de cães de circo, parque de estacionamento had an element of danger had an element of danger tinha um elemento de perigo so please remember me, finally so please remember me, finally por isso, lembrar-me, finalmente and all my uphill clawing and all my uphill clawing e toda a minha subida agarrando my dear, but if i make the Pearly Gates my dear, but if i make the Pearly Gates meu caro, mas se eu fizer o Pearly Gates, i'll do my best to make a drawing i'll do my best to make a drawing Eu vou fazer o meu melhor para fazer um desenho of God and Lucifer, a boy and girl of God and Lucifer, a boy and girl de Deus e Lúcifer, um menino e uma menina an angel kissin' on a sinner an angel kissin' on a sinner um anjo beijando um pecador em a monkey and a man, a marching band a monkey and a man, a marching band um macaco e um homem, uma banda all around the frightened trapeze-swinger all around the frightened trapeze-swinger todo o medo trapézio swinger- nah nah nah, nah nah nah nah ... nah nah nah, nah nah nah nah ... nah nah nah, nah nah nah nah ...