Welcome to Canada, it's the Maple Leaf State Welcome to Canada, it's the Maple Leaf State Bem-vindo ao Canadá, é o estado da folha de carvalho Canada, oh Canada it's great Canada, oh Canada it's great Canadá, oh Canadá é formidável The people are nice and they speak French too The people are nice and they speak French too As pessoas são gentis e falam francês também If you don't like it, man, you sniff glue If you don't like it, man, you sniff glue Se você não gosta, homem, você cheirar cola The Great White North, their kilts are plaid The Great White North, their kilts are plaid O "Great White North", suas saias escocesas são xadrez Hosers take off, it's not half bad Hosers take off, it's not half bad "Hosers take off", não é de tão ruim I want to be where yaks can run free I want to be where yaks can run free Eu quero estar onde iaques podem correr livremente Where Royal Mounties can arrest me Where Royal Mounties can arrest me Onde a "Real Polícia Montada" pode me prender Let's go to Canada, let's leave today Let's go to Canada, let's leave today Vamos para o Canadá, vamos partir hoje Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor" They've got trees, and mooses, and sled dogs They've got trees, and mooses, and sled dogs Eles têm árvores, e alces, e cães de trenó Lots of lumber, and lumberjacks, and logs Lots of lumber, and lumberjacks, and logs Muita lenha, e lenhadores, e toras We all think it's kind of a drag We all think it's kind of a drag Nós todos pensamos que é uma chatice That you have to go there to get milk in a bag That you have to go there to get milk in a bag Que você tem que ir até lá para conseguir leite ensacado They say "eh?" instead of "what?" or "duh?" They say "eh?" instead of "what?" or "duh?" Eles dizem "eh?" invés de "o quê?" ou "duh?" That's the mighty power of Canada That's the mighty power of Canada Esse é o grande poder do Canadá I want to be where lemmings run into the sea I want to be where lemmings run into the sea Eu quero estar onde lêmingues correm para o mar Where the marmosets can attack me Where the marmosets can attack me Onde os saguis podem me atacar Let's go to Canada, let's leave today Let's go to Canada, let's leave today Vamos para o Canadá, vamos partir hoje Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor" Please, please, explain to me Please, please, explain to me Por favor, por favor, explique-me How this all has come to be How this all has come to be Como tudo isso veio a ser? We forgot to mention something here We forgot to mention something here Nós esquecemos de mencionar alguma coisa aqui Did we say that William Shatner is a native citizen? Did we say that William Shatner is a native citizen? Dissemos que William Shatner é um cidadão nativo? And Slurpees made from venison, That's deer And Slurpees made from venison, That's deer E "Slurpees" feito de "venison", é veado! Let's go to Canada, let's leave today Let's go to Canada, let's leave today Vamos para o Canadá, vamos partir hoje Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor"