I'm fifteen for a moment. I'm fifteen for a moment. Estou com 15 por um momento. Caught in between ten and twenty Caught in between ten and twenty Pego entre 10 e 20 and I'm just dreaming, and I'm just dreaming, E eu estou apenas sonhando, counting the ways to where you are. counting the ways to where you are. Contando os caminhos para onde você está. I'm twenty-two for a moment I'm twenty-two for a moment Estou com 22 por um momento and she feels better than ever and she feels better than ever Ela se sente melhor do que nunca and we're on fire, and we're on fire, E nós estamos em chamas, making our way back from mars. making our way back from mars. Fazendo nosso caminho de volta de Marte. Fifteen, there's still time for you. Fifteen, there's still time for you. 15, ainda há tempo para você. Time to buy and time to lose. Time to buy and time to lose. Tempo para comprar e tempo para perder. Fifteen. Fifteen. 15, There's never a wish better than this, There's never a wish better than this, nunca há um desejo melhor do que esse, When you only got a hundred years to live. When you only got a hundred years to live. Quando você só tem 100 anos para viver. I'm thirty-three for a moment. I'm thirty-three for a moment. Estou com 33 por um momento. I'm still the man, I'm still the man, Ainda o homem, but you see I'm a they. but you see I'm a they. mas você vê que sou um deles. A kid on the way, babe. A kid on the way, babe. Um garoto no caminho, A family on my mind. A family on my mind. Uma família em minha mente. I'm fourty-five for a moment. I'm fourty-five for a moment. Estou com 45 por um momento. The sea is high The sea is high O mar está alto and I'm heading into a crisis, and I'm heading into a crisis, E eu estou entrando em uma crise chasing the years of my life. chasing the years of my life. Perseguindo os anos da minha vida Fifteen, there's still time for you. Fifteen, there's still time for you. 15, ainda há tempo para você. Time to buy and time to lose yourself within a morning star. Time to buy and time to lose yourself within a morning star. Tempo para comprar, tempo para se perder, dentro de uma estrela d'alva. Fifteen, I'm alright with you. Fifteen, I'm alright with you. 15, eu estou bem com você Fifteen. Fifteen. 15, There's never a wish better than this, There's never a wish better than this, nunca há um desejo melhor do que esse, When you only got a hundred years to live. When you only got a hundred years to live. Quando você só tem 100 anos para viver. How the time goes by. How the time goes by. Metade do tempo passa. Suddenly, you're wise. Suddenly, you're wise. De repente você é sábio. Another blink of an eye, sixty-seven is gone. Another blink of an eye, sixty-seven is gone. Outra piscada de um olho, 67 se foi. The sun is getting high. The sun is getting high. O sol está ficando alto. We're moving on... We're moving on... Nós estamos nos mudando... I'm Nintey-Nine for a moment. I'm Nintey-Nine for a moment. Estou com 99 por um momento. Dying for just another moment Dying for just another moment Morrendo só por um outro momento and I'm just dreaming, and I'm just dreaming, E eu estou apenas sonhando, counting the ways to where you are. counting the ways to where you are. Contando os caminhos para onde você está. Fifteen, there's still time for you. Fifteen, there's still time for you. 15, ainda há tempo para você. Twenty-Two, I feel her, too. Twenty-Two, I feel her, too. 22, eu a sinto, também. Thirty-Three, you're on your way. Thirty-Three, you're on your way. 33, você está em seu caminho. Every day's a new day... Every day's a new day... Todo dia é um novo dia... Ooooooh. Ooooooh. Ooooooh. Ooooooh. Ooooooh. Ooooooh. Oooooooooh. Oooooooooh. Oooooooooh. Oooh. Oooh. Oooh. Fifteen, there's still time for you. Fifteen, there's still time for you. 15, ainda há tempo para você. Time to buy and time to choose. Time to buy and time to choose. Tempo para comprar e tempo para escolher. Hey, fifteen. Hey, fifteen. Ei 15, There's never a wish better than this, There's never a wish better than this, Nunca há um desejo melhor do que esse, when you only got a hundred years to live. when you only got a hundred years to live. Quando você só tem 100 anos para viver.