×
Original Corrigir

Living The Dream

Vivendo o sonho

Captain America, are you off to fight the bad guys? Captain America, are you off to fight the bad guys? Capitão América, você vai lutar contra os bandidos? Hey, mighty Superman, can you save us from ourselves? Hey, mighty Superman, can you save us from ourselves? Ei, poderoso Super-homem, você pode nos salvar de nós mesmos? Hey, Mr. Universe, can you lift us up above this? Hey, Mr. Universe, can you lift us up above this? Ei, Sr. Universo, você pode nos elevar acima disso? 'Cause I'm just Iron Man, I'm a ghost within a shell 'Cause I'm just Iron Man, I'm a ghost within a shell Porque eu sou apenas o Homem de Ferro, sou um fantasma dentro de uma concha Take a look around Take a look around Dê uma olhada ao redor Just look around Just look around Basta olhar em volta They say the road to Hell is paved with good intentions They say the road to Hell is paved with good intentions Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções Why did they never mention what's real and in between? Why did they never mention what's real and in between? Por que eles nunca mencionaram o que é real e intermediário? It seems the path we're on was paved with blood and sorrow It seems the path we're on was paved with blood and sorrow Parece que o caminho que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza No thought about tomorrow No thought about tomorrow Não pensei em amanhã Just part of the machine or so it seems Just part of the machine or so it seems Apenas parte da máquina ou assim parece Yeah, so it seems Yeah, so it seems Sim, parece We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho Hey there, Your Majesty, is there anyone above you? Hey there, Your Majesty, is there anyone above you? Olá, Majestade, tem alguém acima de você? It must be lonely when you're up there looking down It must be lonely when you're up there looking down Deve ser solitário quando você está lá em cima olhando para baixo Hey, Lady Amnesty, there's no one that can judge you Hey, Lady Amnesty, there's no one that can judge you Senhora Anistia, não há ninguém que possa julgá-lo We're all just broken toys beneath your crooked crown We're all just broken toys beneath your crooked crown Somos todos apenas brinquedos quebrados sob sua coroa torta Take a look around Take a look around Dê uma olhada ao redor Just look around Just look around Basta olhar em volta They say the road to Hell is paved with good intentions They say the road to Hell is paved with good intentions Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções Why did they never mention what's real and in between? Why did they never mention what's real and in between? Por que eles nunca mencionaram o que é real e intermediário? It seems the path we're on was paved with blood and sorrow It seems the path we're on was paved with blood and sorrow Parece que o caminho que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza No thought about tomorrow No thought about tomorrow Não pensei em amanhã Just part of the machine or so it seems Just part of the machine or so it seems Apenas parte da máquina ou assim parece Yeah, so it seems Yeah, so it seems Sim, parece We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho Take a look around Take a look around Dê uma olhada ao redor Just look around Just look around Basta olhar em volta They say the road to Hell is paved with good intentions They say the road to Hell is paved with good intentions Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções Why did they never mention what's real and in between? Why did they never mention what's real and in between? Por que eles nunca mencionaram o que é real e intermediário? It seems the path we're on was paved with blood and sorrow It seems the path we're on was paved with blood and sorrow Parece que o caminho que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza No thought about tomorrow No thought about tomorrow Não pensei em amanhã Just part of the machine or so it seems Just part of the machine or so it seems Apenas parte da máquina ou assim parece Yeah, so it seems Yeah, so it seems Sim, parece We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho We're all living the dream We're all living the dream Estamos todos vivendo o sonho

Composição: Ivan Moody, Jason Hook, Kevin Churko, Zoltan Bathory





Mais tocadas

Ouvir Five Finger Death Punch Ouvir