En una chabola lejos del asfalto En una chabola lejos del asfalto Em um barraco longe do asfalto vive hace tiempo un señor muy raro, vive hace tiempo un señor muy raro, vive faz tempo um senhor muito incomum, es extravagante y huele a butano. es extravagante y huele a butano. é extravagante e cheira a gás. Si alguien le desprecia, él le da la mano. Si alguien le desprecia, él le da la mano. Se alguém lhe despreza, ele lhe dá a mão. No hablará contigo más de media hora No hablará contigo más de media hora Não falará contigo mais que meia hora siempre hay mucha gente cuando no está a solas. siempre hay mucha gente cuando no está a solas. sempre há muita gente quando não está sozinho. Dicen que el demonio de la mala suerte Dicen que el demonio de la mala suerte Dizem que o demônio da má sorte un día con sus garras lo cogió muy fuerte. un día con sus garras lo cogió muy fuerte. um dia com suas garras o agarrou muito forte. Tiene el pelo oscuro, los ojos claros Tiene el pelo oscuro, los ojos claros Tem o cabelo escuro, os olhos claros y los dientes negros de mascar tabaco. y los dientes negros de mascar tabaco. e os dentes negros de mascar tabaco. Su mano derecha repleta de anillos Su mano derecha repleta de anillos Sua mão direita repleta de anéis en la izquierda un vaso guarda el equilibrio. en la izquierda un vaso guarda el equilibrio. na esquerda um copo guarda o equilíbrio. Hay quien esta vida se la toma a broma Hay quien esta vida se la toma a broma Há quem nesta vida a encare com brincadeira y hay quien se suicida con balas de goma. y hay quien se suicida con balas de goma. e há que se suicide com balas de goma. No hay por qué pasar el tiempo pensando en lo perdido No hay por qué pasar el tiempo pensando en lo perdido Não há por que passar o tempo pensando no perdido ni llorando lágrimas de cocodrilo. ni llorando lágrimas de cocodrilo. nem chorando lágrimas de crocodilo. Si le duelen los recuerdos, Si le duelen los recuerdos, Se lhe doem as lembranças, se los cura con ginebra. se los cura con ginebra. se as cura com bebida. Él quiere enterrar el tiempo, Él quiere enterrar el tiempo, Ele quer enterrar o tempo, dentro de un reloj de arena. dentro de un reloj de arena. dentro de um relógio de areia. Como nunca tiene sueño, Como nunca tiene sueño, Como nunca tem sono, se pasa la noche entera se pasa la noche entera passa a noite inteira con su viejo catalejo, con su viejo catalejo, com sua velha luneta, que le acerca a las estrellas. que le acerca a las estrellas. que lhe aproxima das estrelas. Si le duelen los recuerdos, Si le duelen los recuerdos, Se lhe doem as lembranças, se los cura con ginebra. se los cura con ginebra. se as cura com bebida. Él quiere enterrar el tiempo, Él quiere enterrar el tiempo, Ele quer enterrar o tempo, dentro de un reloj de arena. dentro de un reloj de arena. dentro de um relógio de areia. Como nunca tiene sueño, Como nunca tiene sueño, Como nunca tem sono, se pasa la noche entera se pasa la noche entera passa a noite inteira con su viejo catalejo, con su viejo catalejo, com sua velha luneta, que le acerca a las estrellas. que le acerca a las estrellas. que lhe aproxima das estrelas. Si le duelen los recuerdos, Si le duelen los recuerdos, Se lhe doem as lembranças, se los cura con ginebra. se los cura con ginebra. se as cura com bebida. Él quiere enterrar el tiempo, Él quiere enterrar el tiempo, Ele quer enterrar o tempo, dentro de un reloj de arena. dentro de un reloj de arena. dentro de um relógio de areia. Como nunca tiene sueño, Como nunca tiene sueño, Como nunca tem sono, se pasa la noche entera se pasa la noche entera passa a noite inteira con su viejo catalejo, con su viejo catalejo, com sua velha luneta, que le acerca a las estrellas. que le acerca a las estrellas. que lhe aproxima das estrelas. Si le duelen los recuerdos, Si le duelen los recuerdos, Se lhe doem as lembranças, se los cura con ginebra. se los cura con ginebra. se as cura com bebida. Él quiere enterrar el tiempo, Él quiere enterrar el tiempo, Ele quer enterrar o tempo, dentro de un reloj de arena... dentro de un reloj de arena... dentro de um relógio de areia... ....con su viejo catalejo, ....con su viejo catalejo, ...com sua velha luneta, que le acerca a las estrellas, que le acerca a las estrellas, que lhe aproxima das estrelas, ....con su viejo catalejo, ....con su viejo catalejo, ...com sua velha luneta, que le acerca a las estrellas. que le acerca a las estrellas. que lhe aproxima das estrelas.