I don't trust the government, I don't trust alternatives I don't trust the government, I don't trust alternatives Eu não confio no governo, eu não confio em alternativas It's not that I'm paranoid, it's just thats the way it is It's not that I'm paranoid, it's just thats the way it is Não que eu seja paranóico, é apenas isso é do jeito que está Every day I hear a little scream inside Every day I hear a little scream inside Todo dia eu ouço um pequeno grito interno Every day I find it's getting louder Every day I find it's getting louder Todos os dias eu percebo que está mais alto I just want to reach out and touch someone I just want to reach out and touch someone Eu só quero alcançar e tocar alguém, 'Cause I find I need a friend in this dark hour 'Cause I find I need a friend in this dark hour Porque eu acho que eu preciso de um amigo nesta hora escura We the people are gettin' tired of your lies We the people are gettin' tired of your lies Nós, o povo estamos ficando cansado de suas mentiras We the people now believe that it's time We the people now believe that it's time Nós, o povo agora acreditamos que é hora We're demanding our rights to the answers We're demanding our rights to the answers Estamos exigindo nossos direitos às respostas We elect a precedent to a state of mind We elect a precedent to a state of mind Vamos eleger um precedente para um estado de espírito I trust in conspiracies, in the power of the military I trust in conspiracies, in the power of the military Eu confio em conspirações, no poder dos militares In this wilderness of mirrors here, not even my speech is free In this wilderness of mirrors here, not even my speech is free Neste deserto de espelhos aqui, nem mesmo o meu discurso é livre Every day I hear a little scream inside Every day I hear a little scream inside Todo dia eu ouço um pequeno grito interno Everyday I find it's gettin' louder Everyday I find it's gettin' louder Todos os dias eu percebo que está mais alto I just want to reach out and touch someone I just want to reach out and touch someone Eu só quero alcançar e tocar alguém, 'Cause I find I need a friend in this dark hour 'Cause I find I need a friend in this dark hour Porque eu acho que eu preciso de um amigo nesta hora escura We the people want it straight for a change We the people want it straight for a change Nós, o povo queremos diretamente uma mudança 'Cause we the people are getting tired of your games 'Cause we the people are getting tired of your games Porque nós, o povo está ficando cansados de seus jogos If you insult us with cheap propaganda If you insult us with cheap propaganda Se você insultar-nos com a propaganda barata, We'll elect a precedent to a state of mind We'll elect a precedent to a state of mind Vamos eleger um precedente para um estado de espírito Every day I hear a little scream inside Every day I hear a little scream inside Todo dia eu ouço um pequeno grito interno Every day I find it's getting louder Every day I find it's getting louder Todos os dias eu percebo que está mais alto I just want to reach out and touch someone I just want to reach out and touch someone Eu só quero alcançar e tocar alguém, 'Cause I find I need a friend in this dark hour 'Cause I find I need a friend in this dark hour Porque eu acho que eu preciso de um amigo nesta hora escura When we the people have our backs to the wall When we the people have our backs to the wall Quando nós o povo temos nossas costas na parede, Do we the people then assume control? Do we the people then assume control? Somos nós o povo que assumiremos o controle? When it's too late to stop our own execution When it's too late to stop our own execution Quando é tarde demais para parar a nossa própria execução, When we're faced with the final solution When we're faced with the final solution Quando somos confrontados com a solução final, You can't elect a dream revolution You can't elect a dream revolution Você não pode eleger uma revolução de sonho When you've a bullet in the back of your mind When you've a bullet in the back of your mind Quando você tiver uma bala na nuca de sua mente It's just a state of mind It's just a state of mind É apenas um estado de espírito