×
Original Corrigir

Lucky

Sortudo

He met the world as a Dalkeith boy He met the world as a Dalkeith boy Ele encontrou o mundo como um garoto Dalkeith Raised from a shaft at Monktonhall Raised from a shaft at Monktonhall Levantado para o eixo no Monktonhall In a well oiled cage In a well oiled cage Em uma gaiola bem oleada That locked away his dreams That locked away his dreams Está trancado em seus sonhos An '85 veteran face from the gallery An '85 veteran face from the gallery Uma face de um veterano '85 da galeria A ghost from the civil war in the family A ghost from the civil war in the family Um fantasma de uma guerra civil na família He stood his ground on the picketline He stood his ground on the picketline Ele ficou em seu campo na linha da bandeira 'Til all that he was left with 'Til all that he was left with Até que todos que ele foi deixado Were his father's cough Were his father's cough Estava com a tosse de seu pai And his mother's eyes And his mother's eyes E com os olhos da mãe dele That would hold a tear That would hold a tear Que gostaria manter uma lágrima For the very first time For the very first time Para todas as primeiras vezes When the government took his job away When the government took his job away Quando o governo tomou o seu trabalho longe Now fist in hand he'll stand in line Now fist in hand he'll stand in line Agora o punho da mão dele ficará na linha Declare his name and mark his time Declare his name and mark his time Declare o seu nome e marque o seu tempo To some the only proof that they're alive To some the only proof that they're alive Para alguns a única prova que eles estão vivos He could have been you He could have been you Ele poderia ter sido você He could have been me He could have been me Ele poderia ter sido eu He could have been anybody He could have been anybody Ele poderia ter sido alguém But he was born lucky But he was born lucky Mas ele nasceu sortudo He made his first down payment He made his first down payment Ele fez seu primeiro pagamento On a sharp italian suit On a sharp italian suit Em um forte terno italiano He sewed razor blades into the lapels He sewed razor blades into the lapels Ele costurou laminas de barbear sobre papeis See him sweating on the dance floor See him sweating on the dance floor Vê-lo suando na pista de dança Cool dust oozing out of every pore Cool dust oozing out of every pore Poeira fria escorrendo por todos os poros A hard man with a hard life A hard man with a hard life Um homem difícil com uma vida difícil And that's a story that he'll tell you And that's a story that he'll tell you E aquela é uma história que ele vai te contar a você Down at easter road till his throat is raw Down at easter road till his throat is raw Abaixo da esperada rota até a garganta é cru On a saturday, he knows the score On a saturday, he knows the score No sábado, ele conheceu a pontuação Till the whistle blows and Till the whistle blows and Até o sopro de apito e The colours with their tempers fade away The colours with their tempers fade away As cores com seus temperamentos desaparecerem He could have been you He could have been you Ele poderia ter sido você He could have been me He could have been me Ele poderia ter sido eu He could have been anybody He could have been anybody Ele poderia ter sido alguém But he was born lucky But he was born lucky Mas ele nasceu sortudo On the helipads at aberdeen On the helipads at aberdeen Nos heliportos de nos melhores lugares Bound for platforms drilling oil rich seas Bound for platforms drilling oil rich seas Com destino a plataformas de perfuração de mares ricas em petróleo Where the trawlers are getting fewer every year Where the trawlers are getting fewer every year Onde os arrastões estão recebendo menos todo o ano By the furnaces at ravens craig By the furnaces at ravens craig Nos fornos do adoravél inferno By the padlocks holding John Brown's gates By the padlocks holding John Brown's gates Pelos cadeados que prendem os portões de John Brown In the desert, in the fields of south Armagh In the desert, in the fields of south Armagh No deserto, nas áreas do Armagh do sul Where the poppies grow Where the poppies grow Onde as papoulas nasce Behind the hampden roar Behind the hampden roar Atrás do rugio Behind the drums in Genoa Behind the drums in Genoa Por trás dos tambores em Génova On the deck that rides a south atlantic swell On the deck that rides a south atlantic swell No convés esse passeio que incham no sul atlântico Born to figh tout of the tightest corner Born to figh tout of the tightest corner Nasceu para combater o apertado canto You can bet on him with the odds against you You can bet on him with the odds against you Você pode apostar com ele as chances contra você They'll not put him down They'll not put him down Eles não irão colocar ele para baixo

Composição: Robin Boult/Derek William Dick/Mickey Simmonds





Mais tocadas

Ouvir Fish Ouvir