×
Original Corrigir

Just Good Friends

Apenas Bons Amigos

There's something I want to ask you There's something I want to ask you Há algo que eu queria lhe perguntar Before it's too late, Before it's too late, Antes de ser muito tarde It's been on my mind since the first time we met It's been on my mind since the first time we met Sempre esteve em meus pensamentos It scares me now more, now there's more at stake, It scares me now more, now there's more at stake, Desde a primeira vez que nos encontramos It seems we're so close yet so far away. It seems we're so close yet so far away. Isso me assusta mais agora Could you turn me down gently would I Could you turn me down gently would I Agora há mais em jogo Be out of order, Be out of order, Parece que estamos tão longe If I declared my true feelings or do I If I declared my true feelings or do I E ainda tão íntimos. Act out the part, Act out the part, Você pode me recusar gentilmente Of the father confessor of the shoulder to cry on Of the father confessor of the shoulder to cry on Afinal eu tenho meus defeitos We're always so close yet so far away We're always so close yet so far away Se declarasse meus reais sentimentos chorus: What would you do if I got down chorus: What would you do if I got down ou fizesse um teatro de um pai para desabafar On my knees to you On my knees to you e dar o ombro para chorar Would you hold it against me, Would you hold it against me, Parece que estamos tão longe Would you stand in line? Would you stand in line? E ainda tão íntimos. What would you do if I What would you do if I Oque você faria? Opened my heart to you, Opened my heart to you, Se eu me ajoelhasse diante de você Would I be another who's wasting his time, Would I be another who's wasting his time, Se encostaria em mim? Darling are we just good friends? Darling are we just good friends? Ou continuaria estática Do I really need to ask you Do I really need to ask you Oque você faria? I'm sure that you know by now, I'm sure that you know by now, Se eu abrisse meu coração para você Do we just play a game where we try to pretend, Do we just play a game where we try to pretend, Serei eu mais um outro que esta perdendo seu tempo That all that's between us is all that's between us, That all that's between us is all that's between us, Querida nós somos apenas bons amigos? And all we can rely on is just being good friends. And all we can rely on is just being good friends. Realmente eu preciso pedir a você (chorus) (chorus) Eu estou certo disso agora So are we left to chance meetings, So are we left to chance meetings, Nós estamos fazendo um jogo ou estamos fingindo Is that all we can depend on? Is that all we can depend on? Que tudo entre nós é tudo que há entre nós Resigned to raise glasses in anonymous cafes, Resigned to raise glasses in anonymous cafes, E tudo que nos acreditamos é que somos Reciting our failures as if we needed Reciting our failures as if we needed Assim nos deixamos de encontrar uma chance Proof or regret, Proof or regret, é nisso que dependemos Over what might have Over what might have Resignado tiro os óculos eu um Café desconhecido






Mais tocadas

Ouvir Fish Ouvir