I've got a reputation of being a man with a gift of words I've got a reputation of being a man with a gift of words Eu tenho uma reputação de ser um homem com um dom das palavras Romantic poetic type or so they say Romantic poetic type or so they say Tipo romântico ou poético o que dizem But I find it hard to express the way I feel about you But I find it hard to express the way I feel about you Mas acho que é difícil expressar o que eu sinto por você Without getting involved with the old clichés Without getting involved with the old clichés Sem se envolver com os velhos clichês In the old clichés, it's an old cliché In the old clichés, it's an old cliché Nos velhos clichês, é um velho clichê This song's begun so many times, but never in a way This song's begun so many times, but never in a way Esta canção é iniciada assim muitas vezes, mas nunca de uma forma That you won't consider to be an old cliché That you won't consider to be an old cliché Que você não irá considerar ser um velho clichê I want to say that I need you, I miss you when you're away I want to say that I need you, I miss you when you're away Eu quero dizer que eu preciso de você, eu sinto sua falta quando você está longe And how it seemed like fate - oh, here we go - the same old clichés And how it seemed like fate - oh, here we go - the same old clichés E como parece o destino - oh, aqui vamos nós - os mesmos velhos clichês It's the same old clichés It's the same old clichés É os mesmos velhos clichês It's not that I'm embarrassed or shy, well, you know me toowell It's not that I'm embarrassed or shy, well, you know me toowell Não é que eu estou envergonhado ou tímido, bem, você me conhece muito bem But I want to make this song special in a way that you can tell But I want to make this song special in a way that you can tell Mas eu quero fazer essa música especial de uma forma que você pode dizer That it's solely for you and nobody else That it's solely for you and nobody else Isso é apenas para você e mais ninguém For my best friend, my lover, when I need help - cliché For my best friend, my lover, when I need help - cliché Para a minha melhor amiga, minha amante, quando eu preciso de ajuda - clichê Everything I want to say to you is wrapped up in an old cliché Everything I want to say to you is wrapped up in an old cliché Tudo o que eu quero dizer a você é embrulhado em um velho clichê I'd waited so long to find you, I'd been through the heartbreakand pain I'd waited so long to find you, I'd been through the heartbreakand pain Eu esperei tanto tempo para encontrar você, eu tinha passado por desgosto e dor But of course you already know that, 'cause you've been throughthe same But of course you already know that, 'cause you've been throughthe same Mas é claro que você já sabe disso, porque você passou o mesmo That's why I'm trying to say with my deepest sincerity That's why I'm trying to say with my deepest sincerity É por isso que eu estou tentando dizer com a minha mais profunda sinceridade That's why I'm finding it comes down to basic simplicities That's why I'm finding it comes down to basic simplicities É por isso que eu estou achando que se resume a simplicidades básicas The best way is with an old cliché The best way is with an old cliché A melhor maneira é com um velho clichê It's simply the best way, is with an old cliché It's simply the best way, is with an old cliché É simplesmente a melhor maneira, é com um velho clichê Always the best way is with an old cliché Always the best way is with an old cliché Sempre a melhor maneira é com um velho clichê I'll leave it to the best way, it's an old cliché I'll leave it to the best way, it's an old cliché Eu vou deixar para o melhor caminho, é um velho clichê I love you I love you Eu te amo