×
Original Corrigir

Chances Go Around

As chances de ir ao redor

(Chances (Chances (Chances Chances go around) Chances go around) As chances vão por aí) You went down You went down Você caiu And I was the one who picked you up off the ground And I was the one who picked you up off the ground E fui eu quem te apanhou do chão Then I found Then I found Então eu encontrei All that you wanted to do was play around All that you wanted to do was play around Tudo o que você queria fazer era brincar You left, walked out on me You left, walked out on me Você saiu, saiu de mim Oh, but now you pay the price (now you pay the price) Oh, but now you pay the price (now you pay the price) Ah, mas agora você paga o preço (agora você paga o preço) You turned what used to be You turned what used to be Você virou o que costumava ser A warm heart into ice A warm heart into ice Um coração quente no gelo Oh, but you won't hurt me twice Oh, but you won't hurt me twice Oh, mas você não vai me machucar duas vezes ('Cause, baby, you're up, somebody else is down ('Cause, baby, you're up, somebody else is down (Porque, baby, você está acordado, alguém está abaixo You know that chances go around) yeah You know that chances go around) yeah Você sabe que as chances passam por aí) (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, você está de pé, alguém está em baixo You know that chances go around) yeah You know that chances go around) yeah Você sabe que as chances passam por aí) (Chances go around!) (Chances go around!) (As chances vão por aí!) Took some time Took some time Demorou algum tempo But now I'm back on my feet and doin' fine But now I'm back on my feet and doin' fine Mas agora estou de volta e estou bem You will see You will see Você verá What goes up must come down eventually What goes up must come down eventually O que sobe deve descer eventualmente I can't view an approach I can't view an approach Eu não consigo ver uma abordagem I'm in love on yourself I'm in love on yourself Estou apaixonado por você But don't blame anyone else But don't blame anyone else Mas não culpe mais ninguém Let's start showing some respect Let's start showing some respect Vamos começar mostrando algum respeito With the next girl that you get! With the next girl that you get! Com a próxima garota que você conseguir! (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, você está de pé, alguém está em baixo You know that chances go around) round and around and around You know that chances go around) round and around and around Você sabe que as chances acontecem ao redor e ao redor e ao redor (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, you're up, somebody else is down (Baby, você está de pé, alguém está em baixo You know that chances go around) You know that chances go around) Você sabe que as chances vão por aí) (Chances go around!) (Chances go around!) (As chances vão por aí!) You left, walked out on me You left, walked out on me Você saiu, saiu de mim Oh, but now you pay the price (now you pay the price) Oh, but now you pay the price (now you pay the price) Ah, mas agora você paga o preço (agora você paga o preço) You turned what used to be You turned what used to be Você virou o que costumava ser A warm heart into ice A warm heart into ice Um coração quente no gelo Oh, but you won't hurt me twice Oh, but you won't hurt me twice Oh, mas você não vai me machucar duas vezes ('Cause, baby, you're up, somebody else is down ('Cause, baby, you're up, somebody else is down (Porque, baby, você está acordado, alguém está abaixo You know that chances go around) around and around and around You know that chances go around) around and around and around Você sabe que as chances acontecem ao redor e ao redor e ao redor (Baby, you're up, somebody else is down) hear what I'm sayin'? (Baby, you're up, somebody else is down) hear what I'm sayin'? (Baby, você está acordado, alguém está em baixo) ouça o que estou dizendo? (You know that chances go around) (You know that chances go around) (Você sabe que as chances vão por aí) (Chances go around!) (Chances go around!) (As chances vão por aí!) (Chances!) oooh, yeah (Chances!) oooh, yeah (Chances!) Oooh, sim (Chances go around) baby, baby (Chances go around) baby, baby (As chances vão por aí) baby, baby (Chances!) oooh, chances (Chances!) oooh, chances (Chances!) Oooh, chances (Chances go around) baby (Chances go around) baby (As chances vão por aí) baby You're gonna get what's coming to you You're gonna get what's coming to you Você vai pegar o que está vindo para você I don't want you to put me through (chances go around) I don't want you to put me through (chances go around) Eu não quero que você me faça passar (chances por aí) Hey, while you were around in the street Hey, while you were around in the street Ei, enquanto você estava na rua I was home helplessly, ain't no use, baby (chances go around) I was home helplessly, ain't no use, baby (chances go around) Eu estava em casa impotente, não adianta, baby (as chances passam) Hey, dear, you gotta believe, gotta believe Hey, dear, you gotta believe, gotta believe Ei, querido, você tem que acreditar, tem que acreditar (Chances go around) mmm (Chances go around) mmm (As chances vão por aí) mmm (Chances) around and around and around (Chances) around and around and around (Chances) ao redor e ao redor e ao redor What goes up must come down, yeah (chances go around) What goes up must come down, yeah (chances go around) O que sobe deve descer, sim (as chances passam por aí) While you were out, having fun While you were out, having fun Enquanto você estava fora, se divertindo I was home having none (chances go around) I was home having none (chances go around) Eu estava em casa sem ter nenhum (chances vão por aí) Hey, baby (chances), around and around and around Hey, baby (chances), around and around and around Hey, baby (chances), ao redor e ao redor e ao redor (Chances go around) what goes up must come down! (Chances go around) what goes up must come down! (As chances vão por aí) o que sobe deve descer! (Chances) (Chances) (Chances) (I got chances, I got chances (I got chances, I got chances (Eu tenho chances, tenho chances I got chances go around I got chances go around Eu tenho chances de dar a volta I got chances, I got chances I got chances, I got chances Eu tenho chances, tenho chances I got chances go around) I got chances go around) Eu tenho chances de ir por aí) (I got chances, I got chances (I got chances, I got chances (Eu tenho chances, tenho chances I got chances go around) oooh! I got chances go around) oooh! Eu tenho chances de ir por aí) oooh! (I got chances, I got chances (I got chances, I got chances (Eu tenho chances, tenho chances I got chances go around) I feel, I hear you I got chances go around) I feel, I hear you Eu tenho chances de ir ao redor) Eu sinto, eu ouço você (I got chances, I got chances) one time, baby (I got chances, I got chances) one time, baby (Eu tenho chances, eu tenho chances) uma vez, baby (I got chances go around) baby, baby, baby, baby (I got chances go around) baby, baby, baby, baby (Eu tenho chances por aí) baby, baby, baby, baby (I got chances, I got chances) oooh, yeah (I got chances, I got chances) oooh, yeah (Eu tenho chances, eu tenho chances) oooh, yeah (I got chances go around) oooh, yeah (I got chances go around) oooh, yeah (Eu tenho chances por aí) oooh, yeah (Chances) hey, yeah (Chances) hey, yeah (Chances) Ei, sim (Chances go around) baby! (Chances go around) baby! (As chances vão por aí) baby! (Chances) what's coming to you, I don't want you to put me through (Chances) what's coming to you, I don't want you to put me through (Chances) o que está vindo para você, eu não quero que você me faça passar (Chances go around) (Chances go around) (As chances vão por aí) (Chances) hey, baby, remember when I was at home helplessly (Chances) hey, baby, remember when I was at home helplessly (Chances) Ei, baby, lembra quando eu estava em casa impotente (Chances go around) there ain't no use, baby (Chances go around) there ain't no use, baby (As chances vão por aí) não há nenhum uso, baby (Chances) when you're gonna meet someone, you better believe (Chances) when you're gonna meet someone, you better believe (Chances) quando você vai conhecer alguém, é melhor acreditar (Chances go around) you better believe, you better believe, yeah (Chances go around) you better believe, you better believe, yeah (As chances vão por aí) É melhor você acreditar, é melhor acreditar, sim (Chances) while you were around in the street I was home helplessly (Chances) while you were around in the street I was home helplessly (Chances) enquanto você estava por perto na rua eu estava em casa impotente (Chances go around) (Chances go around) (As chances vão por aí)






Mais tocadas

Ouvir First Choice Ouvir