I am so sick and tired of this world I am so sick and tired of this world Estou tão farta e cansada deste mundo All these women with their dreams shattered All these women with their dreams shattered Todas essas mulheres com seus sonhos despedaçados From some man's sweaty, desperate touch From some man's sweaty, desperate touch Pelo toque suado e desesperado de algum homem God damn it, I've had enough God damn it, I've had enough Maldição, eu já tive o bastante When did you come to think refusal was sexy? When did you come to think refusal was sexy? Quando você veio a pensar que recusa era sexy? Can't you see the tears in her eyes? Can't you see the tears in her eyes? Você não vê as lágrimas nos olhos dela? How did you ever think you had the right to How did you ever think you had the right to Como você sequer pensou que tinha o direito Put your entitled hands up her thighs? Put your entitled hands up her thighs? De colocar suas mãos intituladas em suas coxas? You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui No one made you do anything No one made you do anything Ninguém fez você fazer nada You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui No one made you do anything No one made you do anything Ninguém fez você fazer nada And I And I E eu And I hope you fucking suffer And I hope you fucking suffer E eu espero que você sofra pra caralho Do you really expect anyone to feel sorry Do you really expect anyone to feel sorry Você realmente espera que alguém sinta pena That you ruined your own life? That you ruined your own life? Por você ter arruinado sua própria vida? You did it when you thought you had the right to You did it when you thought you had the right to Você fez isso quando pensou que tinha o direito Put your entitled hands up her thighs Put your entitled hands up her thighs De colocar suas mãos intituladas nas coxas dela And we don't need to be diminished And we don't need to be diminished E nós não precisamos ser diminuídas To sisters or daughter or mothers To sisters or daughter or mothers A irmãs ou filhas ou mães I am a human being, that is how you relate to me I am a human being, that is how you relate to me Eu sou um ser humano, é assim que você se relaciona comigo You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui No one made you do anything No one made you do anything Ninguém fez você fazer nada That's not how liquor works That's not how liquor works Não é assim que funciona o licor You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui You are the problem here You are the problem here Você é o problema aqui No one made you do anything No one made you do anything Ninguém fez você fazer nada And I And I E eu And I And I E eu And I And I E eu And I And I E eu And I And I E eu And I hope you fucking suffer And I hope you fucking suffer E eu espero que você sofra pra caralho