You told me once I have a rebel heart You told me once I have a rebel heart Você me disse uma vez que tenho um coração rebelde I don't know if that's true I don't know if that's true Eu não sei se isso é verdade But I believe you saw something in me But I believe you saw something in me Mas acredito que você viu algo em mim That lives inside you too That lives inside you too Que vive dentro de você também Now all I hear is the wind Now all I hear is the wind Agora tudo o que eu ouço é o vento There's a storm coming through There's a storm coming through Há uma tempestade vindo Did I misplace or forsake my love Did I misplace or forsake my love Eu desorientei ou abandonei meu amor Now that I gave it to you? Now that I gave it to you? Agora que eu dei a você? I don't know what it is that makes me run I don't know what it is that makes me run Eu não sei o que é isso que me faz correr That makes me wanna shatter everything that I've done That makes me wanna shatter everything that I've done Que me faz querer despedaçar tudo o que eu fiz Why do I keep dreaming of you? Why do I keep dreaming of you? Por que eu continuo sonhando com você? Why do I keep dreaming of you? Why do I keep dreaming of you? Por que eu continuo sonhando com você? Is it all because of my rebel heart? Is it all because of my rebel heart? É tudo por causa do meu coração rebelde? Tell me why do I keep trying Tell me why do I keep trying Diga-me por que eu continuo tentando To be someone I'll never be To be someone I'll never be Ser alguém que eu nunca serei I keep seeing her in everyone I keep seeing her in everyone Eu continuo vendo-a em todas as pessoas Everyone but me Everyone but me Todas, exceto eu But I know you truly saw me But I know you truly saw me Mas eu sei que você realmente me viu Even if just for a while Even if just for a while Mesmo que por um momento Maybe that's why it hurts now Maybe that's why it hurts now Talvez seja por isso que dói agora To leave it all behind To leave it all behind Deixar tudo para trás I don't know what it is that makes me run I don't know what it is that makes me run Eu não sei o que é isso que me faz correr That makes me wanna shatter everything that I've done That makes me wanna shatter everything that I've done Que me faz querer destruir tudo o que eu fiz Why do I keep dreaming of you? Why do I keep dreaming of you? Por que eu continuo sonhando com você? Why do I keep dreaming of you? Why do I keep dreaming of you? Por que eu continuo sonhando com você? Is it all because of my rebel heart? Is it all because of my rebel heart? É tudo por causa do meu coração rebelde? Is it all because of my rebel heart? Is it all because of my rebel heart? É tudo por causa do meu coração rebelde? Is it all because of my heart, rebel heart? Is it all because of my heart, rebel heart? É tudo por causa do meu coração, coração rebelde? Is it all because of my heart, rebel heart? Is it all because of my heart, rebel heart? É tudo por causa do meu coração, coração rebelde? Nothing matters, all is futile Nothing matters, all is futile Nada importa, tudo é fútil And it's fading fast And it's fading fast E está desaparecendo rapidamente I fell so hard, so blindly I fell so hard, so blindly Eu caí tão forte, tão cegamente Had to come back and find me Had to come back and find me Tive que voltar e me encontrar I wanted you so much, so freely I wanted you so much, so freely Eu queria tanto você, tão livremente Now I have to take it back Now I have to take it back Agora eu tenho que devolvê-lo Nothing matters, all is futile Nothing matters, all is futile Nada importa, tudo é fútil And it's in the past And it's in the past E está no passado