×
Original Corrigir

Tonight Is What It Means To Be Young

Essa noite isso é o que significa ser jovem

I've got a dream 'bout an angel on the beach I've got a dream 'bout an angel on the beach Eu tive um sonho sobre um anjo na praia And the perfect waves are starting to come And the perfect waves are starting to come E as ondas perfeitas estavam começando a chegar His hair is flying out in ribbons of gold His hair is flying out in ribbons of gold Seu cabelo estava voando em fitas de ouro And his touch has got the power to stone And his touch has got the power to stone E seu toque tinha o poder de uma pedra I've got a dream 'bout an angel in the forest I've got a dream 'bout an angel in the forest Eu tive um sonho sobre um anjo numa floresta Enchanted by the edge of a lake Enchanted by the edge of a lake Encantado na beira de um lago His body's flowing in the jewels of light His body's flowing in the jewels of light Seu corpo subindo em luzes de jóias And the earth below him's starting to shake And the earth below him's starting to shake E a terra abaixo dele começando a balaçar But I don't see any angels in the city But I don't see any angels in the city Mas eu não vejo anjos na cidade I don't hear any holy choirs sing I don't hear any holy choirs sing Eu não ouço nenhum coro sagrado cantando And if I can't get an angel And if I can't get an angel E se eu não posso ter um anjo I can still get a boy I can still get a boy Eu ainda posso ter um garoto And a boy'd be the next best thing And a boy'd be the next best thing E um garoto pode ser a proxima melhor coisa The next best thing to an angel The next best thing to an angel A proxima melhor coisa para um anjo A boy'd be the next best thing A boy'd be the next best thing Um garoto pode ser a proxima melhor coisa I've got a dream 'bout a boy in a castle I've got a dream 'bout a boy in a castle Eu tive um sonho sobre um garoto em um castelo And he's dancing like a cat on the stairs And he's dancing like a cat on the stairs E ele esta dançando como um gato nas escadas He's got the fire of a prince in his eyes He's got the fire of a prince in his eyes Ele tem o fogo de um principe em seus olhos And the thunder of a drum in his ears And the thunder of a drum in his ears E o trovejar de um tambor em seus ouvidos I've got a dream 'bout a boy on a star I've got a dream 'bout a boy on a star Eu tive um sonho sobre um garoto em uma estrela Looking down upon the realm of the world Looking down upon the realm of the world Olhando abaixo para os terrenos do mundo He's there all alone and dreaming of someone like me He's there all alone and dreaming of someone like me Ele esta lá completamente só e sonhando em alguem como eu I'm not an angel but at least I'm a girl I'm not an angel but at least I'm a girl Eu não sou um anjo mas afinal eu sou uma garota I've got a dream when the darkness is over I've got a dream when the darkness is over Eu tive um sonho quando a escuridão esta acabada We'll be lying in the rays of the sun We'll be lying in the rays of the sun Nós estavamos deitados nos raios do sol But it's only a dream and tonight is for real But it's only a dream and tonight is for real Mas isso é somente um sonho e essa noite é real You'll never know what it means You'll never know what it means Você nunca soube oque isso significa But you'll know how it feels But you'll know how it feels Mas você saberá como sentir It's gonna be over (over) It's gonna be over (over) Isso estará acabado (acabado) Before you know it's begun Before you know it's begun Antes de você saber que começou (Before you know it's begun) (Before you know it's begun) (Antes de você saber que começou) It's all we really got tonight It's all we really got tonight Isso é tudo que realmente temos essa noite Stop your crying hold on (tonight) Stop your crying hold on (tonight) Pare sua lamentação aguente (essa noite) Before you know it it's gone (tonight) Before you know it it's gone (tonight) Antes que você saiba que isso se foi (essa noite) Tonight is what it means to be young Tonight is what it means to be young Essa noite isso é o que significa ser jovem Tonight is what it means to be young Tonight is what it means to be young Essa noite isso é o que significa ser jovem Let the rebels begin Let the rebels begin Deixe os rebeldes começarem Let the fire be started Let the fire be started Deixe o fogo ser aceso We're dancing for the restless and the broken-hearted We're dancing for the restless and the broken-hearted Nós estamos dançando pelos inquietos e pelos corações partidos Let the rebels begin Let the rebels begin Deixe os rebeldes começarem Let the fire be started Let the fire be started Deixe o fogo ser aceso We're dancing for the desperate and the broken-hearted We're dancing for the desperate and the broken-hearted Nós estamos dançando pelos desesperados e pelos corações partidos Let the rebels begin...(Tonight is what it means to be young...) Let the rebels begin...(Tonight is what it means to be young...) Deixe os rebeldes começarem...(Essa noite isso é o que significa ser jovem...) Let the fire be started...(Before you know it it's gone...) Let the fire be started...(Before you know it it's gone...) Deixe o fogo ser aceso...(Antes que você saiba que isso se foi...) We're dancing for the restless and the broken-hearted We're dancing for the restless and the broken-hearted Nós estamos dançando pelos inquietos e pelos corações partidos Let the rebels begin Let the rebels begin Deixe os rebeldes começarem Let the fire be started Let the fire be started Deixe o fogo ser aceso We're dancing for the desperate and the broken-hearted We're dancing for the desperate and the broken-hearted Nós estamos dançando pelos desesperados e pelos corações partidos Say a prayer in the darkness for the magic to come Say a prayer in the darkness for the magic to come Faça uma oração na escuridão para sua magica chegar No matter what it seams No matter what it seams não importa oque isso parecer Tonight is what it means to be young Tonight is what it means to be young Essa noite isso é o que significa ser jovem Before you know it it's gone Before you know it it's gone Antes que você saiba que isso se foi Tonight is what it means to be young Tonight is what it means to be young Essa noite isso é o que significa ser jovem Before you know it it's gone Before you know it it's gone Antes que você saiba que isso se foi I've got a dream when the darkness is over I've got a dream when the darkness is over Eu tive um sonho quando a escuridão esta acabada We'll be lying in the rays of the sun We'll be lying in the rays of the sun Nós estavamos deitados nos raios do sol But it's only a dream and tonight is for real But it's only a dream and tonight is for real Mas isso é somente um sonho e essa noite é real You'll never know what it means You'll never know what it means Você nunca soube oque isso significa But you'll know how it feels But you'll know how it feels Mas você saberá como sentir It's gonna be over (over) It's gonna be over (over) Isso estará acabado (acabado) Before you know it's begun Before you know it's begun Antes de você saber que começou It's all we really got tonight It's all we really got tonight Isso é tudo que realmente temos essa noite Stop your cryin' hold on (tonight) Stop your cryin' hold on (tonight) Pare sua lamentação aguente (essa noite) Before you know it it's gone (tonight) Before you know it it's gone (tonight) Antes que você saiba que isso se foi (essa noite) Tonight is what it means to be young Tonight is what it means to be young Essa noite isso é o que significa ser jovem... Tonight is what it means to be young... Tonight is what it means to be young... Essa noite isso é o que significa ser jovem... The things they say The things they say As coisas que eles dizem And then the things they do And then the things they do E depois as coisas que eles fazem Nothin's gonna stop us if our dream is true... Nothin's gonna stop us if our dream is true... Nada irá nos impedir se nosso sonho é real...

Composição: Jim Steinman





Mais tocadas

Ouvir Fire Inc. Ouvir