The early cars The early cars Os primeiros carros Already are Already are já estão Drawing deep breaths past my door Drawing deep breaths past my door dando profundos roncos na minha porta And last night's phrases And last night's phrases As conversas da última noite, Sick with lack of basis Sick with lack of basis doentes com a falta de fundamentos, Are still arriving on my floor Are still arriving on my floor ainda estão escritas no meu chão And it doesn't seem fair And it doesn't seem fair E não parece justo That your wicked words should work That your wicked words should work Que as suas palavras maléficas consigam In holding me down In holding me down me segurar No, it doesn't seem right No, it doesn't seem right Não, não parece certo To take information To take information Tomar informações Given at close range Given at close range Dada a curta distância For the gag For the gag Para a mordaça, And the bind And the bind A atadura And the ammunition round And the ammunition round E a munição Conversation once colored by esteem Conversation once colored by esteem As conversas, que já tiveram um pouco de estima, Became dialogue as a diagram of a play for blood Became dialogue as a diagram of a play for blood Se tornaram diálogos como o esboço de um jogo por sangue Took a vacation, my palate got clean Took a vacation, my palate got clean Tirei umas férias, minha boca ficou limpa Now I could taste your agenda Now I could taste your agenda Agora posso sentir o gosto de sua programação While you spitting your cud While you spitting your cud Enquanto você rumina And it doesn't make sense And it doesn't make sense E não faz sentido I should fall for the kingcraft of a meritless crown I should fall for the kingcraft of a meritless crown Eu cair na arte de reinar de um rei desmerecido No, it doesn't seem right No, it doesn't seem right Não, não parece certo To take information To take information Tomar informações Given at close range Given at close range Dada a curta distância For the gag For the gag Para a mordaça, And the bind And the bind e a atadura And the ammunition round And the ammunition round E a munição This is not about love This is not about love Isso não tem nada a ver com amor 'Cause I am not in love 'Cause I am not in love Pois não estou apaixonada In fact I can't stop falling out In fact I can't stop falling out Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar" This is not about love This is not about love Isso não tem nada a ver com amor 'Cause I am not in love 'Cause I am not in love Pois não estou apaixonada In fact I can't stop falling out In fact I can't stop falling out Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar" I miss that stupid ache I miss that stupid ache Eu sinto falta daquela dor estúpida Worstest posture Worstest posture "Qual é essa atitude que I have to stare at I have to stare at tenho que encarar?" That's what he said when I was sittin' up straight That's what he said when I was sittin' up straight Foi o que ele disse quando eu me comportava Change the name of the game Change the name of the game Mudou o nome do jogo 'Cause you lost 'Cause you lost quando ele perdeu And he knew he was wrong but he knew it too late And he knew he was wrong but he knew it too late Ele sabia que estava errado mas era tarde demais But I'm not being fair But I'm not being fair Mas não estou sendo justa 'Cause I chose to live life with a filthy mouth 'Cause I chose to live life with a filthy mouth Pois escolhi ouvir aquela boca imunda But I'd like to choose right, But I'd like to choose right, Mas eu gostaria de escolher o certo Take all the things that I've said that you've stole Take all the things that I've said that you've stole Pegue todas as coisas que eu disse que ele roubou Put 'em in a sack Put 'em in a sack Coloque-as num saco Swing 'em over your shoulder Swing 'em over your shoulder Jogue-as sobre meu ombro Change my ways Change my ways Viro a direção dos meus passos Step out of this fight Step out of this fight Sair dessa visão Try to live in the life that you like Try to live in the life that you like Tentar viver numa luz mais amável This is not about love This is not about love Isso não tem nada a ver com amor 'Cause I am not in love 'Cause I am not in love Pois não estou apaixonada In fact I can't stop falling out In fact I can't stop falling out Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar" This is not about love This is not about love Isso não tem nada a ver com amor 'Cause I am not in love 'Cause I am not in love Pois não estou apaixonada In fact I can't stop falling out In fact I can't stop falling out Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar" I miss that stupid ache I miss that stupid ache Eu sinto falta daquela dor estúpida