This microphone is like the first time I've ever heard the truth in my life This microphone is like the first time I've ever heard the truth in my life Este microfone é como a primeira vez que ouvi a verdade na minha vida I hate it because I was a coward I hate it because I was a coward Eu odeio isso porque eu era um covarde Hahahaha Hahahaha Hahahaha La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da You can't make me cry anymore, don't try You can't make me cry anymore, don't try Você não pode me fazer chorar mais, não tente If you see me walk by, maybe you should be shy If you see me walk by, maybe you should be shy Se você me ver passar, talvez você devesse ficar envergonhada If I don't feel it, I don't fake it If I don't feel it, I don't fake it Se eu não sinto, eu não finjo If I'm being real, it was overrated If I'm being real, it was overrated Se estou sendo real, foi superestimado If I know the deal, then I won't take it If I know the deal, then I won't take it Se eu conheço o negócio, então não vou aceitar I can't believe you've seen me naked I can't believe you've seen me naked Eu não consigo acreditar que você me viu pelado La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da Ended back in early '18, we didn't want the same thing Ended back in early '18, we didn't want the same thing Terminamos no início de 2018, não queríamos a mesma coisa I didn't like the taste of cigarettes or your complaining I didn't like the taste of cigarettes or your complaining Eu não gostava do sabor dos cigarros ou da sua reclamação Then you called all my friends and told 'em all lies Then you called all my friends and told 'em all lies Então você ligou para todos os meus amigos e contou só mentiras Man, I wish I was surprised Man, I wish I was surprised Cara, eu queria ter ficado surpreso If I don't feel it, I don't fake it If I don't feel it, I don't fake it Se eu não sinto, eu não finjo If I'm being real, it was overrated If I'm being real, it was overrated Se estou sendo real, foi superestimado If I know the deal, then I won't take it If I know the deal, then I won't take it Se eu conheço o negócio, então não vou aceitar I can't believe you've seen me naked I can't believe you've seen me naked Eu não consigo acreditar que você me viu pelado La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da, la-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da da, da-da-da-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da, la-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da La-da-da-da-da, la-da-da-da-da-da All that time spent with my therapist All that time spent with my therapist Todo esse tempo gasto com meu terapeuta Talking over all your arrogance Talking over all your arrogance Falando sobre toda a sua arrogância Told her how you loved to drink and drive Told her how you loved to drink and drive Disse a ela como você gostava de beber e dirigir All that footage, I got rid of it All that footage, I got rid of it Todas essas filmagens, eu me livrei disso But I bet somewhere you've hidden it But I bet somewhere you've hidden it Mas eu aposto que em algum lugar você escondeu Just like you to bury me alive Just like you to bury me alive É tão você querer acabar comigo assim If you're gonna send it, they might save it If you're gonna send it, they might save it Se você enviar, eles podem salvar And if you're gonna bend it, you might break it And if you're gonna bend it, you might break it E se você ajeitar, você pode quebrar And if you're gonna spend it, then don't waste it And if you're gonna spend it, then don't waste it E se você vai gastar, então não desperdice I can't believe you've seen me I can't believe you've seen me Eu não posso acreditar que você me viu If I don't feel it, I don't fake it If I don't feel it, I don't fake it Se eu não sinto, eu não finjo And if I'm being real, it was overrated And if I'm being real, it was overrated E se estou sendo real, foi superestimado If I know the deal, then I won't take it If I know the deal, then I won't take it Se eu conheço o negócio, então não vou aceitar I can't believe you've seen me I can't believe you've seen me Eu não posso acreditar que você me viu