I'm not from around here, I'm not from around here, Eu sou dessa região I'll hold on for you but.. I'll hold on for you but.. Eu aguentarei por você, mas I can't hold on to this day, I can't hold on to this day, Eu não consigo aguentar esse dia, It's all gone. It's all gone. Está tudo acabado It came to to save us and ended all. It came to to save us and ended all. isso veio pra nos salvar e agora acabou tudo Coz I'm under the outside Coz I'm under the outside Pois eu estou abaixo do céu aberto And over the low And over the low E acima de todo resto Coz I'm a thousand miles away, Coz I'm a thousand miles away, Por que eu estou a mil milhas de distancia and I'm out of oxygen and I'm out of oxygen E estou sem oxigênio And now I'm, And now I'm, Agora eu estou, Falling Faster than I'd love to be Falling Faster than I'd love to be Caindo mais rápido do que amaria estar And I'm closer to the skies, And I'm closer to the skies, E estou mais perto dos céus Than I'll ever to be to you again. Than I'll ever to be to you again. Do que jamais estarei de novo Find me as i start to disappear? Find me as i start to disappear? Me ache enquanto eu começo a desaparecer? We were, Hated. We were, Hated. Nós éramos, odiados It seems we, were over, It seems we, were over, Parecia que nós, tínhamos acabado We looked up, to lose our way again. We looked up, to lose our way again. Nós olhamos para cima, pra perder o caminho de novo Coz I'm under the outside Coz I'm under the outside Pois eu estou abaixo do céu aberto And over the low And over the low E acima de todo resto And I'm a thousand miles away, And I'm a thousand miles away, Por que eu estou a mil milhas de distancia and I'm out of oxygen and I'm out of oxygen E estou sem oxigênio And now I'm, And now I'm, Agora eu estou, Falling Faster than I'd love to be Falling Faster than I'd love to be Caindo mais rápido do que amaria estar And I'm closer to the skies, And I'm closer to the skies, E estou mais perto dos céus Than I'll ever to be to you again. Than I'll ever to be to you again. Do que jamais estarei de novo Find me as i start to disappear? Find me as i start to disappear? Me ache enquanto eu começo a desaparecer? Some things do, Some things do, Algumas coisas, Some things do, Some things do, Algumas coisas, Some things do, Some things do, Algumas coisas, Change. Change. Mudam. Stop. Stop. Pare. Lets start this all over again, Lets start this all over again, Vamos começar tudo de novo We missed a generation. We missed a generation. Nós perdemos uma geração Lets start this all over again Lets start this all over again Vamos começar tudo de novo We got some time to bridge it We got some time to bridge it Nós temos algum tempo pra construir uma ponte sobre isso Lets start this all over again Lets start this all over again Vamos começar tudo de novo We're just a generation We're just a generation Nós somos uma geração It's me or .... It's me or .... Sou eu ou...