It's been a while since I was lost for words It's been a while since I was lost for words Já faz um tempo que fiquei sem palavras Need I wasn't statie and stutters Need I wasn't statie and stutters Preciso não ficar estática e gaguejar I never knew a love that doesn't hurt I never knew a love that doesn't hurt Nunca conheci um amor que não doesse Feeling the heat and the burn Feeling the heat and the burn Sentindo o calor e a queimação Just give me one good reason Just give me one good reason Apenas me dê uma boa razão Drop everything and leave it Drop everything and leave it Largar tudo e deixar pra lá Seconds away from turning this car back around Seconds away from turning this car back around Segundos de distância de virar este carro de volta Something about your feeling Something about your feeling Algo sobre o seu sentimento Pushing and pulling me in Pushing and pulling me in Empurrando e me puxando And now my walls fall down And now my walls fall down E agora minhas paredes caem Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one Eu não tenho medo de nada, eu não tenho medo de ninguém Used to be fearless Used to be fearless Criada para ser destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Scared of happy Scared of happy Medo da felicidade There is something good in sticking to your guns There is something good in sticking to your guns Há algo de bom em segurar as suas armas No one to blame but yourself No one to blame but yourself Ninguém para culpar além de si mesmo I take a step back and I breathe for once I take a step back and I breathe for once Dou um passo para trás e eu respiro por uma vez This is what I want This is what I want É isso que eu quero You give me one good reason You give me one good reason Apenas me dê uma boa razão Drop everything and leave it Drop everything and leave it Largar tudo e deixar pra lá Seconds away from pulling up outside your door Seconds away from pulling up outside your door Segundos de distância de pular pra fora de sua porta Something about your feeling Something about your feeling Algo sobre o seu sentimento Pushing and pulling me in Pushing and pulling me in Empurrando e me puxando That's why I come back for more That's why I come back for more Por isso que eu volto para mais Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one Eu não tenho medo de nada, eu não tenho medo de ninguém Used to be fearless Used to be fearless Criada para ser destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Scared of happy Scared of happy Com medo da felicidade When it all goes down, when it all goes down When it all goes down, when it all goes down Quando tudo vai para baixo, quando tudo vai para baixo Will you still be around? Will you still be around? Você ainda vai estar por perto? I'm coming back, no more running away I'm coming back, no more running away Eu estou voltando, não mais fugindo Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one Eu não tenho medo de nada, eu não tenho medo de ninguém Used to be fearless Used to be fearless Criada para ser destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Scared of happy Scared of happy Medo da felicidade Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Scared of happy Scared of happy Medo da felicidade Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Scared of happy Scared of happy Medo da felicidade Why am I? Why am I? Por que eu estou? Used to be fearless Used to be fearless Costumava ser destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? Usually fearless Usually fearless Geralmente destemida Why am I scared of happy? Why am I scared of happy? Por que eu estou com medo da felicidade? I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one I'm afraid of nothing, I'm afraid of no one Eu não tenho medo de nada, eu não tenho medo de nada Used to be fearless Used to be fearless Costumava ser destemida Why am I (why am I) scared of happy? Why am I (why am I) scared of happy? Por que eu estou (por que eu estou) com medo da felicidade?