I want to love you I want to love you Eu quero te amar But you're way to bad for me But you're way to bad for me Mas você é muito mau para mim Been thinking of ya, yeah Been thinking of ya, yeah Penso em você We got that chemistry We got that chemistry Nós temos química But, baby, word around town you're an undertaker But, baby, word around town you're an undertaker Mas os boatos são de que você enterra as pessoas Use 'em once never call 'em later Use 'em once never call 'em later Usa e depois nunca liga de volta Breaking hearts is your occupation Breaking hearts is your occupation Quebrar corações é seu trabalho Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, woah Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, woah (Oh oh oh oh oh oh oh oh woah) You got that something I like You got that something I like Você tem aquilo que eu gosto You got that look in your eyes You got that look in your eyes Você tem aquele olhar You got me thinking how I try and change it all You got me thinking how I try and change it all Você me faz pensar em tentar mudar tudo They tell me that you're dangerous They tell me that you're dangerous Me dizem que você perigoso Can't be that complicated Can't be that complicated Não pode ser tão complicado I'll be the one to change it, yeah I'll be the one to change it, yeah Eu serei quem vai mudar isso Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? I know you want it, but looking at your history I know you want it, but looking at your history Eu sei que você quer, mas olhando seu histórico I wanna know if you would treat me differently I wanna know if you would treat me differently Quero saber se você me trataria diferentemente But, baby, word around town you're an undertaker But, baby, word around town you're an undertaker Mas os boatos são de que você enterra as pessoas Use 'em once never call 'em later Use 'em once never call 'em later Usa e depois nunca liga de volta Breaking hearts is your occupation Breaking hearts is your occupation Quebrar corações é seu trabalho Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, woah Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, woah (Oh oh oh oh oh oh oh oh woah) You got that something I like You got that something I like Você tem aquilo que eu gosto You got that look in your eyes You got that look in your eyes Você tem aquele olhar You got me thinking how I'm try and change it all You got me thinking how I'm try and change it all Você me faz pensar em tentar mudar tudo They tell me that you're dangerous They tell me that you're dangerous Me dizem que você perigoso Can't be that complicated Can't be that complicated Não pode ser tão complicado I'll be the one to change it, yeah I'll be the one to change it, yeah Eu serei quem vai mudar isso Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Oh, baby, still wanna be your lady Oh, baby, still wanna be your lady Oh amor, ainda quero ser sua garota That's crazy, 'cause I heard that you're real shady That's crazy, 'cause I heard that you're real shady Isso é louco, porque escutei que você é sombrio Oh, baby, still wanna be your lady Oh, baby, still wanna be your lady Oh amor, ainda quero ser sua garota Cause I'm crazy, I'll be the one who can change it Cause I'm crazy, I'll be the one who can change it Porque estou louca, eu serei quem vai mudar isso Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau? Can a good girl change the bad boy, yeah? Can a good girl change the bad boy, yeah? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau, yeah? Can the good girl change the bad boy? Can the good girl change the bad boy? Uma boa garota consegue mudar um garoto mau?