Who said I was an angel? Who said I was an angel? Quem disse que eu era um anjo? Oh, yeah Oh, yeah Oh sim We was just a moment, nothing serious We was just a moment, nothing serious Nós ficamos apenas um momento, nada de grave Never really paid it no mind Never really paid it no mind Nunca realmente paguei nada de mente Drop the back side and paying attention Drop the back side and paying attention Solte a parte de trás e preste atenção Shakin' all that, ah Shakin' all that, ah Shakin 'tudo isso, ah Should’ve never not kept your word Should’ve never not kept your word Nunca deveria ter mantido sua palavra Woulda had a reason to keep mine Woulda had a reason to keep mine Woulda tinha um motivo para manter o meu You was too inconsistent You was too inconsistent Você era muito inconsistente Shakin' all that, ah Shakin' all that, ah Shakin 'tudo isso, ah Should've never crossed that line with ya Should've never crossed that line with ya Nunca deveria ter cruzado essa linha com você Everything was cool, just drinkin’ with ya Everything was cool, just drinkin’ with ya Tudo estava legal, apenas bebendo com você Way too young to be up in handcuffs Way too young to be up in handcuffs Muito jovem para estar algemado Wasn't tryna spend my life on the phone with ya Wasn't tryna spend my life on the phone with ya Não foi tryna passar a vida ao telefone com você Gotta keep it on one hundred with ya Gotta keep it on one hundred with ya Tenho que ficar com cem com você The original me wouldn't fuck with ya The original me wouldn't fuck with ya O original eu não fodi com você And I was beginning to fuck with ya And I was beginning to fuck with ya E eu estava começando a foder com você Who said I was an angel? Who said I was an angel? Quem disse que eu era um anjo? I need somebody with some patience I need somebody with some patience Preciso de alguém com paciência 'Cause you know I got a temperament 'Cause you know I got a temperament Porque você sabe que eu tenho um temperamento And yeah, you got a reputation And yeah, you got a reputation E sim, você tem uma reputação Nothin' that a little love can't fix Nothin' that a little love can't fix Nada que um pouco de amor não consiga corrigir There ain't no kinda situation There ain't no kinda situation Não há nenhum tipo de situação Where I wouldn't cross a line for you Where I wouldn't cross a line for you Onde eu não cruzaria uma linha para você Fbi interrogation Fbi interrogation Interrogatório Fbi I would get up there and lie for you I would get up there and lie for you Eu levaria lá e mentiria por você When push come to shove When push come to shove Quando o empurrão vem empurrar You show me love You show me love Você me mostra amor When push come to shove When push come to shove Quando o empurrão vem empurrar Long as you're holding me down, down, down Long as you're holding me down, down, down Enquanto você me segurar para baixo, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Eu vou continuar te amando, para baixo, para baixo Long as you're holding me down, down, down Long as you're holding me down, down, down Enquanto você me segurar para baixo, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Eu vou continuar te amando, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando You the type that I could bake for (bake for) You the type that I could bake for (bake for) Você tipo para que eu poderia assar (assar para) 'Cause baby, you know how to take that cake 'Cause baby, you know how to take that cake Porque querida, você sabe como levar esse bolo And I'm the only one you wait for And I'm the only one you wait for E eu sou o único que você espera 'Cause baby, you know that I'm worth that wait 'Cause baby, you know that I'm worth that wait Porque baby, você sabe que vale a pena esperar When push come to shove When push come to shove Quando o empurrão vem empurrar You show me love (you show me love) You show me love (you show me love) Você me mostra amor (você me mostra amor) When push come to shove, aye When push come to shove, aye Quando o empurrão vem empurrar, sim Long as you're holding me down, down, down Long as you're holding me down, down, down Enquanto você me segurar para baixo, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Eu vou continuar te amando, para baixo, para baixo Long as you're holding me down, down, down Long as you're holding me down, down, down Enquanto você me segurar para baixo, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Eu vou continuar te amando, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando I'm gon' keep lovin' you down (take that cake) I'm gon' keep lovin' you down (take that cake) Eu vou continuar te amando (pegue esse bolo) I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando Long as you're holding me Long as you're holding me Enquanto você me segurar I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando Long as you're holding me Long as you're holding me Enquanto você me segurar I'm gon' keep lovin' you down I'm gon' keep lovin' you down Eu vou continuar te amando It's just like bonnie and clyde just walked in It's just like bonnie and clyde just walked in É como bonnie e clyde apenas entrou A gangster and his bride just walked in A gangster and his bride just walked in Um gângster e sua noiva apenas entraram We on the same team and we ballin' We on the same team and we ballin' Nós no mesmo time e nós balançamos Got me showin' off my ring like I'm jordan Got me showin' off my ring like I'm jordan Me mostrou o meu anel como eu sou jordan And I'ma hold you down like you hold me And I'ma hold you down like you hold me E eu te abraço como se você me abraçasse And I'll never tell a soul what you told me And I'll never tell a soul what you told me E nunca vou contar a uma alma o que você me disse When I was sittin' in the cells is when you showed me When I was sittin' in the cells is when you showed me Quando eu estava sentada nas celas, quando você me mostrou It takes a real one to put up with the old me It takes a real one to put up with the old me É preciso um real para aguentar o velho eu That's why you in the coupe with the low seat That's why you in the coupe with the low seat É por isso que você no cupê com o assento baixo That's why we at the game on the floor seats That's why we at the game on the floor seats É por isso que nós no jogo nos assentos do chão My diamond that they seein' from the nosebleeds My diamond that they seein' from the nosebleeds Meu diamante que eles viram das hemorragias nasais You make 'em mad, feel like you won a trophy You make 'em mad, feel like you won a trophy Você os deixa loucos, sente que ganhou um troféu Long as you're holding me down, down, down Long as you're holding me down, down, down Enquanto você me segurar para baixo, para baixo, para baixo I'm gon' keep lovin' you down, down, down (down, down, down) I'm gon' keep lovin' you down, down, down (down, down, down) Eu vou continuar te amando, para baixo, para baixo (baixo, baixo, baixo) Long as you're holding me down, down, down (I'm gon' love you down) Long as you're holding me down, down, down (I'm gon' love you down) Enquanto você estiver segurando-me para baixo, para baixo, para baixo (eu vou adorar você) I'm gon' keep lovin' you down, down, down (long as you're lovin' me, boy) I'm gon' keep lovin' you down, down, down (long as you're lovin' me, boy) Eu vou continuar amando você para baixo, para baixo, para baixo (desde que você esteja me amando, garoto) I'm gon' keep lovin' you I'm gon' keep lovin' you Eu vou continuar te amando