Si no fuese tan complicado Si no fuese tan complicado Se não fosse tão complicado El juego del amor El juego del amor O jogo do amor Aunque a veces hiciera daño Aunque a veces hiciera daño Embora as vezes fizesse mal Podría estar mejor Podría estar mejor Podería estar melhor Pero quema como un disparo Pero quema como un disparo Mas como disparo a queima roupa Hecho a traición Hecho a traición Feito a traição Cuando paso frente a tu casa Cuando paso frente a tu casa Quando passo frente em a sua Intento no mirar Intento no mirar Tento não olhar Y las sombras de la ventana Y las sombras de la ventana E as sombras da janela Tras las que sé que estás Tras las que sé que estás Atrás dela sei que está Me llaman, siempre pasa igual Me llaman, siempre pasa igual Me chamam, sempre passa igual Con las lágrimas de mi almohada Con las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita a história até o dia de hoje Con las lágrimas de mi almohada Con las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro De la primera vez que me han roto el corazón De la primera vez que me han roto el corazón Da primeira vez que me despedaçaram o coração Vuelvo a verte rompiendo el viento Vuelvo a verte rompiendo el viento Volto a te ver rompendo o vento En una moto gris En una moto gris Numa moto escura Con un pecho que no es mi pecho Con un pecho que no es mi pecho Com o peito que não é meu peito Contra tu espalda y fin Contra tu espalda y fin Contra suas costas e fim Me despierto con todo el cuerpo Me despierto con todo el cuerpo Acordo com todo o corpo Bañado en sudor Bañado en sudor Banhado em suor En tus manos tocaba el cielo En tus manos tocaba el cielo Nas suas mãos tocava o céu Envuelto en tanta luz Envuelto en tanta luz Envolvido de tanta luz Que hoy que todo lo veo negro Que hoy que todo lo veo negro Que hoje o vejo tudo escuro Quiero saber si tu Quiero saber si tu Quero saber se você Me extrañas, ya no puedo más Me extrañas, ya no puedo más Sentiu falta, já não posso mais Con las lágrimas de mi almohada Con las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita a história até o dia de hoje Entre gotas de lluvia amarga Entre gotas de lluvia amarga Entre gotas de chuva amarga Del primer resbalón sentimental Del primer resbalón sentimental Do primeiro escorregão sentimental Son las lágrimas de mi almohada Son las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro Quienes cuentan la historia hasta el dia de hoy Quienes cuentan la historia hasta el dia de hoy Que contam a história até o dia de hoje Como símbolos en un mapa Como símbolos en un mapa Como legenda num mapa De la primera vez De la primera vez Da primeira vez Que me han dejado asi Que me han dejado asi Que me deixou assim Me atiborro de chocolate Me atiborro de chocolate Me empanturro de chocolate Duermo poco, no pongo interés Duermo poco, no pongo interés Durmo pouco, não tenho interesse En las clases En las clases nas aulas ¿Qué demonios puedo hacer, ¿Qué demonios puedo hacer, Que demonis posso fazer, para volver a estar bien? para volver a estar bien? para voltar a sentir bem? Con las lágrimas de mi almohada Con las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita la historia hasta el dia de hoy Está escrita a história até o dia de hoje Con las lágrimas de mi almohada Con las lágrimas de mi almohada Com as lágrimas da meu travesseiro De la primera vez que estoy tan mal De la primera vez que estoy tan mal Da primqira vez que estou tão mal Son las lágrimas de mi almohada Son las lágrimas de mi almohada São as lágrimas da meu travesseiro Quienes cuentan la historia hasa el dia de hoy Quienes cuentan la historia hasa el dia de hoy Que contam a história até o dia de hoje Son las lágrimas de mi almohada Son las lágrimas de mi almohada São as lágrimas da meu travesseiro Quien por primera vez, hablan de mi Quien por primera vez, hablan de mi Que pela primeira vez, falam de mim