¡Ay! Ya no puedo ocultarlo, de lejos se me nota ¡Ay! Ya no puedo ocultarlo, de lejos se me nota Oh! Eu não posso mais esconder isso, isso mostra de longe Que cuando veo tus labios, se me hace agua la boca Que cuando veo tus labios, se me hace agua la boca Que quando eu vejo seus lábios, fico com água na boca Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Eu quero você, você sabe que eu quero você Y sé que no te me escapas, serás reina de mi cama Y sé que no te me escapas, serás reina de mi cama E eu sei que você não escapa de mim, você será a rainha da minha cama Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Eu quero você do seu jeito de ser eu amo Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada E quando algo assim acontece comigo, nada me impede, nada, nada Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamos fazer travessuras esta noite, no banheiro, na sala de estar, no carro Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repita Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repita Quando eu te fizer olhar para as estrelas, você vai me pedir para repetir Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamos fazer travessuras esta noite, no banheiro, na sala de estar, no carro Cuando te haga mirar estrellitas, pedirás que te adore bonitaaa Cuando te haga mirar estrellitas, pedirás que te adore bonitaaa Quando eu te fizer olhar para as estrelas, você vai me pedir para te adorar linda Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Eu te quero do teu jeito de ser eu amo Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nadaaa Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nadaaa E quando algo assim acontece comigo, nada me impede, nada, nada Te tengo ganas, me tienes loco Te tengo ganas, me tienes loco Eu quero você, você me deixa louco ¡Vaya, vaya! Tu me arrebatas, tú me arrebatas ¡Vaya, vaya! Tu me arrebatas, tú me arrebatas Vai Vai! Você me leva embora, você me leva embora Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Eu quero você, você sabe que eu quero você Y sé que no te me escapas, hasta llevarte a mi cama Y sé que no te me escapas, hasta llevarte a mi cama E eu sei que você não escapa de mim, até que eu te leve para a minha cama ¡Ay! te tengo ganas, tu forma de ser me encanta ¡Ay! te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Oh! Eu quero você do seu jeito de ser eu amo isso Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada E quando algo assim acontece comigo, nada me impede, nada, nada Vamo'a hacer travesura esta noche, Ay! en la cama, en el coche Vamo'a hacer travesura esta noche, Ay! en la cama, en el coche Nós vamos ser travessos esta noite, Ay! na cama no carro Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repita Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repita Quando eu te fizer olhar para as estrelas, você vai me pedir para repetir Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamo'a hacer travesura esta noche, en el baño, en la sala, en el coche Vamos fazer travessuras esta noite, no banheiro, na sala de estar, no carro Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repitaaa Cuando te haga mirar estrellitas, vas a pedir que te lo repitaaa Quando eu te fizer olhar para as estrelas, você vai me pedir para repetir Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Eu te quero do teu jeito de ser eu amo Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nadaaa Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nadaaa E quando algo assim acontece comigo, nada me impede, nada, nada Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Te tengo ganas, sabes que te tengo ganas Eu quero você, você sabe que eu quero você Y sé que no te me escapas, serás reina de mi cama Y sé que no te me escapas, serás reina de mi cama E eu sei que você não escapa de mim, você será a rainha da minha cama Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Te tengo ganas, tu forma de ser me encanta Eu te quero do teu jeito de ser eu amo Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada Y cuando algo así me pasa, a mí no me ataja nada, nada, nada E quando algo assim acontece comigo, nada me impede, nada, nada ¡Te tengo ganas! ¡Te tengo ganas! Sou louco por ti!