Calling, distorting Calling, distorting Chamando, distorcendo Reach the ends for you Reach the ends for you Alcanço o final por você Burn a hole right through Burn a hole right through Queimo um buraco bem atravessado Talking, we keep talking Talking, we keep talking Falando, nós continuamos falando Filling empty space Filling empty space Preenchendo o espaço vazio In this lonley frame In this lonley frame Nessa moldura solitária As the image fades in to one As the image fades in to one Enquanto a imagem desbota em uma só Today it all feels fine Today it all feels fine Hoje tudo parece bem A sense of freedom fills your mind A sense of freedom fills your mind Uma sensação de liberdade preenche sua mente Can't think about tomorrow Can't think about tomorrow Não se pode pensar no amanhã Just breathe the air inside Just breathe the air inside Apenas respire o ar para dentro And bring on back that lonely smile And bring on back that lonely smile E traga de volta aquele sorriso solitário Can't think about tomorrow... Can't think about tomorrow... Não se pode pensar no amanhã... Twisting, constricted Twisting, constricted Retorcendo, comprimindo On the edge for you On the edge for you No precipício por você You know i'd jump right through You know i'd jump right through Você sabe que eu pularia prontamente Falling, we keep stalling Falling, we keep stalling Caindo, nós continuamos parando I can see the ground I can see the ground Eu posso ver o chão Someplace new to land Someplace new to land Um lugar novo para pousar As the image fades into one As the image fades into one Enquanto a imagem desbota em uma só Today it all feels fine Today it all feels fine Hoje tudo parece bem A sense of freedom fills your mind A sense of freedom fills your mind Uma sensação de liberdade preenche sua mente Can't think about tomorrow Can't think about tomorrow Não se pode pensar no amanhã Just breathe the air inside Just breathe the air inside Apenas respire o ar para dentro And bring on back that lonely smile And bring on back that lonely smile E traga de volta aquele sorriso solitário Can't think about tomorrow Can't think about tomorrow Não se pode pensar no amanhã Can't think about tomorrow... Can't think about tomorrow... Não se pode pensar no amanhã... Because you, feel yourself Because you, feel yourself Porque você, sinta-se Fall apart again Fall apart again Quebrando em pedaços novamente You hold your face inside your aching hands You hold your face inside your aching hands Você segura seu rosto em suas mãos doloridas The angels tears come flooding down again The angels tears come flooding down again As lágrimas dos anjos vêm inundando novamente Bring us back again Bring us back again Traga-nos de volta novamente Yearning, returning Yearning, returning Desejando, retornando To this empty street To this empty street Para esta rua vazia As the city sleeps As the city sleeps Enquanto a cidade dorme Tearing, dispairing Tearing, dispairing Rasgando, desesperando As the day comes in As the day comes in Enquanto o dia vem As the morning sings As the morning sings Enquanto a manhã canta As the image fades into one As the image fades into one Enquanto a imagem desbota em uma só Today it all feels fine Today it all feels fine Hoje tudo parece bem A sense of freedom fills your mind A sense of freedom fills your mind Uma sensação de liberdade preenche sua mente Can't think about tomorrow Can't think about tomorrow Não se pode pensar no amanhã Just breathe the air inside Just breathe the air inside Apenas respire o ar para dentro And bring on back that lonely smile And bring on back that lonely smile E traga de volta aquele sorriso solitário Can't think about tomorrow Can't think about tomorrow Não se pode pensar no amanhã Today it all feels fine Today it all feels fine Hoje tudo parece bem A sense of freedom fills your mind A sense of freedom fills your mind Uma sensação de liberdade preenche sua mente Can't think about tomorrow x 2 Can't think about tomorrow x 2 Não se pode pensar no amanhã 2x